Читаем Перстень императора (Комнины) полностью

ИРИНА

(разводя руками, с грустью)


Мы воспитали слабых детей. Сильные – только Анна и Иоанн. Но Иоанна я не люблю с детства, он рос совершенно не таким, каким я хотела его видеть.


(жестко)


Он не оправдал моих надежд.


(спокойнее)


Он неглупый, но – непочтительный, дерзкий, и все делает по своему, не советуясь со мной.


Никифор хотел что-то возразить, но передумывает.


НИКИФОР

(задумчиво)


Ну а остальные дети?


ИРИНА

(с лёгкой разочарованностью в голосе)


Дочерям ничего не нужно – они счастливы, растворившись в семейной жизни и детях, и им вполне достаточно почёта, который окружает их как дочерей императора.


(небрежно)


Ну, женщины так и должны – оставаться дома и заниматься семьей.


(поднимая правую руку, внушительно)


Дети – главная награда и главное достижение женщины.


НИКИФОР

(с улыбкой)


Но ты же, Ирина, сама же не такая. Ты же дома не сидела, а во всем помогала своему мужу.


ИРИНА

(немного назидательно)


Я, дорогой мой, другая. Я – Дукена, я происхожу из рода Дук, а Дуки всегда творили политику и управляли государством – вершили государственные дела. И мой дед был таким, и мой отец, и я.


Никифор пристально смотрит на Ирину, она не обращает внимания на его взгляд.


ИРИНА

(спохватившись)


Так вот – о детях. С сыновьями сложнее. Андроник с детства во всем следует за Анной, я уже говорила с ним, и он поддерживает твою кандидатуру. А вот Исаак…


(хмурится)


Исаак создаст очень много проблем и бед и императорской семье, и вообще нашей Империи. Он неуправляемый. А учитывая, что он порфирородный, рожден в царском дворце, как все наши дети – он может наделать все что угодно. Так что все наши дети и зятья, кроме Иоанна и Исаака, поддержат тебя как императора. И все они поддержали, когда тебе, единственному из семьи, Алексей дал звание кесаря, чтобы уравновесить тебя с Иоанном.


НИКИФОР

(очнувшись от слушания, решительно)


Но я не хочу править!


ИРИНА

(увещевательно)


Надо, Никифор! Это нужно для укрепления династии. Это надо для спасения нашей Империи от смуты. Слишком многие желали бы занять императорский престол. А тебе занять его я сама предлагаю.


Оба молчат, обдумывая разговор.

Никифор ходит по зале. Ирина спрашивает его


ИРИНА

(тревожно)


Что беспокоит тебя?


НИКИФОР

(поворачиваясь к Ирине)


Моя семейная история.


Ирина молчит, но по ее молчанию видно, что она понимает Никифора.


НИКИФОР

(с грустью, повернувшись в сторону зала, смотря себе под ноги)


Мой отец возглавил восстание против императора Никифора Третьего Вотаниата, но проиграл, был схвачен, ослеплён и сослан в свои имения, где и дожил спокойно жизнь. По счастью, Никифор Вотаниат был милостивым правителем, ослепление отца было проведено щадяще, и отец даже мог разбирать силуэты. Но с тех пор я поклялся действовать только законно.


ИРИНА

(одобрительно)


У тебя был достойный отец, Никифор. Я очень порадовалась, когда Алексей предложил нашу Анну выдать замуж именно за тебя.


(как бы спохватываясь)


Но мне нужно еще кое о чем предупредить тебя, напомнив нашу семейную историю.


(с гордостью)


Когда воины под командованием Алексея шли на штурм Большого императорского дворца, свергая Вотаниата, узурпировавшего власть вместо Константина Дуки, они кричали «За Дук! Ради Ирины!», а некоторые особо бравые офицеры прямо заявляли Алексею, что воюют за него только ради меня – его жены.


(деловито)


Просто будь готов, что ромеи станут кричать имя Анны впереди твоего имени.


НИКИФОР

(поворачиваясь в сторону Ирины, возмущённо)


Но это же бунт! Это же восстание!


ИРИНА

(строго и внушительно)


Это было устранение незаконной и недостойной власти!


(назидательно)


И это было ради восстановления справедливости – ведь Вотаниат узурпировал престол, который должен был принадлежать Константину Дуке, а мой муж, свергнув узурпатора и заняв престол, провозгласил этого мальчика своим наследником. Но Константин рано умер.


Никифор молчит. Он явно хочет что-то сказать, но сдерживает себя.


ИРИНА

(по-прежнему назидательно)


Народ и армия – вот источники нашей власти. И если народ и армия свергают плохого императора – как свергли Вотаниата – и провозглашают императором достойного гражданина – как провозгласили моего мужа – значит, народ проявляет свою волю. И сейчас воля народа будет за то, чтобы ты, Никифор, стал императором.


НИКИФОР

(решительно)


Нет! Этот незаконно!


Никифор вновь уходит к окну и смотрит в него.

Оба молчат, потом Ирина продолжает.


ИРИНА

(смотря вслед Никифору, настоятельно)


Это необходимо, Никифор! Ради блага Империи необходимо!


НИКИФОР

(по-прежнему смотря в окно, не поворачиваясь к Ирине)


Нет!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Итальянец
Итальянец

«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу». Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта. Впервые на русском!

Анна Радклиф , Анна Рэдклиф , Артуро Перес-Реверте

Фантастика / Готический роман / Классическая проза / Ужасы и мистика / Историческая литература