Читаем Пешком (СИ) полностью

рокот. Отец, Сын, Тип и Поручик Зелинский смотрят в небо.

Отец.Летит…

Поручик Зелинский.Это уже последний.

Пауза, смотрят в небо.

Отец.Слишком высоко…

Смотрят в небо, пока слышен самолёт. Потом опускают головы, за

исключением Отца, который продолжает смотреть в небо.

Поручик Зелинский.Ну как, идёшь?

Отец не отвечает, продолжает смотреть в небо.

Поручик Зелинский.Ты что оглох?

Отец перестаёт смотреть в небо.

Поручик Зелинский.Идёшь с нами, или нет? Последний раз спрашиваем.

Отец.Я возвращаюсь домой.

Поручик Зелинский.Как хочешь. Моё дело предложить. ТипуВперёд, к

новой жизни.

Поручик Зелинский и Тип уходят на право.

Сын.

Они уже не вернутся?

Отец.резкоНе болтай глупости.

Двигаются на лево. С лева выходят Пани и Учитель.

Сцена 3.

Учитель.А, старый знакомый!

Отец приподнимает шляпу.

Учитель.Вы в какую сторону? Мы например в столицу.

Отец.Это что ж домой идти передумали?

Учитель.Не стоит возвращаться к старому хламу. Его развеяло ветром

истории.

Отец.Как это, дом развеяло?

Учитель.Я говорю метафорически.

Пани.Они, вероятно, не знают, что это значит метафора. Знаете?

Отец.Что – то вроде…

Пани.Выучим. У нас есть колоссальная программа обучения, переобучения и

сотрудничества, СынуОсобенно мы рассчитываем на молодое поколение.

Учитель.Постройка, перестройка и надстройка. Огромная задача. Вы с

народом?

Отец.Я?... того… как бы это сказать…

Учитель.Усердно пожимает руку Отцу.Мне очень приятно. Мы сразу же

начнём засыпать эту вековую пропасть между народом и слоями

просвещёнными. Ни минуты промедления.

Пани.Вы знаете, мои хорошие, что является движущей силой истории. Я вам

это объясню.

Отец.Вообще то мы спешим…

Учитель.Именно. Произошло колоссальное ускорение процессов. Мы,

интеллигенция, становимся незаменимыми в деле укрепления…

Пани.Повышения…

Учитель.Верно!.. В деле повышения, распространения и укрепления. Мы

были недооценены прежним строем опирающимся на законах прибыли,

купли продажи. Мы, интеллигенция. Мы были отодвинуты на второй план в

мир вульгарной материи, мы, природная стихия которых это свет идеи. Но

всё это закончится.

Пани.Навсегда.

Учитель.

Потирая руки.Мы сыграем роль, сыграем роль.

Пани.Историческую.

Супериус.входит с левой стороны, из – за спины Пани и Учителя.Всё

верно.

Сцена 4.

Супериус одет так, как мы его видели последний раз во втором акте, но

нет признаков, того что бы его нога была бы больна в настоящий

момент. Сопровождает его прекрасная женщина в ниспадающей и

прозрачной одежде, украшенной блёстками и драгоценностями, как сон

сценографа из оперетты о Ближнем Востоке. Под руку с Супериусом.

Учитель.Вы снова здесь?

Супериус.Не совсем и не надолго. Мы случайно заехали. Хотел только

показать моей спутнице край своего детства, так сказать мой бекграунд. Она

нигде здесь не была, для неё это экзотика. И при случае увидеть, историю, в

своём течении. К Баядере.Видишь, дорогая? Точно так, как предсказано:

окончательный, неотвратимый триумф посредственности.

Баядера кивает соглашаясь головой. Учитель смотрит на Пани, та на

Баядеру.

Супериус.Я был прав, что больше не с вами. Это была последняя минута.

Пани.Кто эта выдра…

Супериус.Что это, Мушка. Ты ревнуешь? Теперь, когда… многозначительно

смотрит на Учителя.

Учитель.Именно, Мушечка, не забывай, что вы его оставили. И что мы

должны выполнить историческую миссию.

Супериус.Надеюсь, что ты простишь меня. Я ушёл для твоего же блага,

потому что, как оказалось, мы не были подходящей друг другу парой. Это

моя вина, признаю. Я не могу любить так, как оно этого заслуживает. Я был

бы вечным должником твоей любви.

Пани.Кокой любви…

Супериус.Твоей ко мне.

Пани.Ха – ха, ты этот эгоизм называешь любовью?

Супериус.Эгоизм был моим, любовь была твоя.

Пани.Это чрезмерное внимание к своему телу, и полнейшая изоляция от

общества и его насущных проблем.

Учитель.Мушка, ты не преувеличиваешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза