Читаем Песнь крови полностью

— Брат Норта, — ответил Ваэлин.

— Мне доложили, что он пытался спасти изменника. Интересно, с чего бы брату ордена так поступать, а?

«Он знает, — понял Ваэлин. — Он знает, кто такой Норта».

— Не могу вам сказать, лорд-маршал, — отвечал он. — Я всего лишь увидел, как убивают моего брата, и воспрепятствовал этому.

— Ага, как же, убивают его! — бросил один из Черных Ястребов, побагровев от гнева. — Этот засранец сопротивлялся законному аресту!

— Он принадлежит ордену, — сказал Ваэлин Аль-Гестиану. — Как и я. Мы отвечаем перед орденом. Если вы полагаете, будто мы совершили нечто противозаконное, вам следует обратиться к нашему аспекту.

— Королевский закон распространяется на всех, мальчик, — ответил Аль-Гестиан ровным тоном. — На братьев, на солдат, на владык битв.

Он смотрел прямо в глаза Ваэлину.

— И тебе с твоим братом придется отвечать перед законом.

Он подал своим людям знак взять их.

— И держи руки подальше от оружия, мальчик, иначе тебе придется отвечать уже перед Ушедшими!

Видя надвигающихся Черных Ястребов, Ваэлин поднял руку к рукояти меча. Может быть, если ранить нескольких из них, поднимется суматоха, и ему удастся скрыться в толпе вместе с Нортой. В орден после этого, конечно, возврата не будет: там не привечают тех, кто дерется с королевской стражей. «Ну, в разбойники уйду, — подумал Ваэлин. — Вряд ли это так уж страшно».

— Полегче, малый! — предупредил один из Черных Ястребов, закаленный сержант с обветренным лицом. Он медленно подступал к Ваэлину, опустив меч книзу, с кинжалом в левой руке. По тому, как он двигался и как владел своим телом, Ваэлин сделал вывод, что это самый опасный из его противников. — Не хватайся за меч, — продолжал сержант. — Хватит на сегодня крови. Сдавайтесь по-хорошему, и мы с вами во всем разберемся, тихо и культурно.

Судя по сдерживаемой ярости на лицах прочих Ястребов, Ваэлин сильно сомневался, что с ним и с Нортой и впрямь обойдутся «культурно».

— Я не хочу проливать крови, — предупредил он сержанта, обнажая меч. — Но пролью, если вы меня вынудите.

— Время на исходе, сержант, — протянул Аль-Гестиан, подавшись вперед в седле. — Кончайте с этим…

— Ух ты, вот это зрелище! — пробасили из толпы, и люди, издавая протестующие возгласы, раздались перед троицей, пробивавшейся вперед.

Сердце у Ваэлина подпрыгнуло. Это был Баркус, и с ним Каэнис и Дентос. Баркус широко улыбался Ястребам — сама любезность во плоти. Напротив, Каэнис с Дентосом смотрели на солдат с нескрываемой сосредоточенной враждебностью — взглядом, отработанным за годы сурового учения. Мечи у всех троих были наголо.

— Просто замечательное зрелище, — продолжал Баркус, и все трое встали плечом к плечу с Ваэлином. — Стайка Ястребов, которые только и ждут, чтобы их ощипали!

— Проваливайте отсюда, малый! — бросил Аль-Гестиан Баркусу. — Это не ваша забота!

— Мы услыхали какой-то шум, — сообщил Баркус Ваэлину, не обращая внимания на Аль-Гестиана. Он посмотрел на распростертого на земле Норту. — Чо, сбежал-таки?

— Угу. Сегодня казнят его отца.

— Да мы слышали, — сказал Каэнис. — Это печально. Говорят, он был неплохой человек. Однако король справедлив, должно быть, у него есть на то свои причины.

— Ты это Норте скажи, — заметил Дентос. — Бедолага! Это они его так?

— Да нет, — сказал Ваэлин. — Я не мог придумать, как еще его остановить.

— Мастер Соллис будет нас лупцевать целую неделю без перерыва! — проворчал Дентос.

Они умолкли, глядя на Ястребов. Те смотрели на мальчишек, лица их были полны злобы и гнева, но подойти к ним солдаты не пытались.

— Боятся, — заметил Каэнис.

— Еще бы! — сказал Баркус.

Ваэлин рискнул бросить взгляд на Аль-Гестиана. Этот человек явно не привык, чтобы ему перечили. Маршала буквально трясло от ярости.

— Эй, ты! — он ткнул пальцем в одного из кавалеристов. — Отыщи капитана Хинтиля. Скажи, пусть приведет свою роту.

— Целую роту! — Баркус, казалось, пришел в неподдельный восторг. — Какая честь для нас, милорд!

В толпе засмеялись. Гнев Аль-Гестиана сделался еще более осязаемым.

— За это с вас живьем шкуру снимут! — рявкнул он, едва не переходя на визг. — Не думайте, будто король дарует вам легкую смерть!

— Вы опять говорите от имени моего отца, лорд-маршал?

Из толпы зевак выступил высокий, рыжеволосый молодой человек. Одежда на нем была скромная, но отлично пошитая, и было нечто странное в том, как толпа расступалась перед ним, отводя глаза и склоняя головы. Некоторые даже опустились на одно колено. Оглянувшись по сторонам, Ваэлин с изумлением обнаружил, что Каэнис и все Ястребы поступили так же.

— На колени, братья! — прошипел Каэнис. — На колени перед принцем!

«Принцем?» Ваэлин снова посмотрел на высокого, припоминая серьезного юношу, которого видел при дворе много лет назад. Принц Мальций сделался почти таким же рослым и широкоплечим, как его отец. Ваэлин огляделся в поисках охраняющих его стражников, но с принцем, похоже, никого не было. «Принц, который ходит один среди своего народа?» — удивился он.

— Ваэлин! — настойчиво шепнул Каэнис.

Ваэлин собрался было преклонить колени, но принц махнул рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2023-139". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
"Фантастика 2023-139". Компиляция. Книги 1-20 (СИ)

Очередной, 139-й, томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ВЫСШАЯ РЕЧЬ: 1. Вел Павлов: Последний реанорец. Том I 2. Вел Павлов: Последний реанорец. Том II 3. Вел Павлов: Последний реанорец. Том III 4. Вел Павлов: Последний реанорец. Том IV 5. Вел Павлов: Последний реанорец. Том V 6. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VI 7. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VII 8. Вел Павлов: Последний реанорец. Том VIII 9. Вел Павлов: Последний реанорец. Том IX 10. Вел Павлов: Последний реанорец. Том X 11. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XI 12. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XII - Часть I 13. Вел Павлов: Последний реанорец. Том XII – Часть II   ЧАРОДЕЙ: 1. Владимир Геннадьевич Поселягин: Чародей 2. Владимир Геннадьевич Поселягин: Охота 3. Владимир Геннадьевич Поселягин: Охота на охотника 4. Владимир Геннадьевич Поселягин: Окопник   КАСИК: 1. Николай Соболев: Герильеро 2. Николай Соболев: Команданте 3. Николай Соболев: Венсеремос!                                                                               

Вел Павлов , Владимир Геннадьевич Поселягин , Николай Соболев

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Городское фэнтези / Попаданцы / Фэнтези