Читаем Песни южных славян полностью

Старый Вуядин[471]

Девушка свои глаза ругала:«Черны очи, а чтоб вы ослепли!Все видали, нынче не видали,Как прошли тут турки-лиевняне,Гнали с гор захваченных хайдуков,Вуядина со двумя сынами,А на них богатая одежда:Как на первом, старом Вуядине,Плащ, червонным золотом расшитый,На совет паши в таких выходят.Сын-то Милич свет Вуядинович,Он еще богаче одевался;А у Вулича, у Миличева брата,На головке шапочка-челенка,Та челенка о двенадцать перьев,Каждое перо — полтора фунтаЧистого ли золота литого».
Как пришли под белое Лиевно,Клятое Лиевно увидали,Увидали белую там башню, —То проговорил тогда Вуядин:«О сыны, вы, соколы лихие!Видите проклятое Лиевно,Видите ли в ней вы белу башню.Там нас будут бить и будут мучить,Руки-ноги нам переломают,Выколют нам наши черны очи.Пусть у вас не будет сердце вдовье,Пусть юнацкое забьется сердце.Вы не выдавайте верна друга,Вы не выдайте, кто укрывал нас,У кого мы зиму зимовали,Зимовали, деньги оставляли.Вы не выдавайте тех шинкарок,У которых сладки вина пили,Сладки вина пили потаенно».
Вот уж входят в ровное Лиевно.Бросили их турки всех в темницу.Ровно три дня белых просидели,Пока турки все совет держали:Как их бить и как их горько мучить.А когда три белых дня минули,Вывели из башни Вуядина,Ноги-руки старому ломали.А как очи черные кололи,Говорили турки Вуядину:«Выдай, курва, старый Вуядине,Выдай, курва, всю свою дружину.Выдай тех, кто укрывал хайдуков,У кого вы зиму зимовали,Зимовали, деньги оставляли,Выдай, курва, ты молодых шинкарок,У которых пили сладки вина,Сладки вина пили потаенно».
Им на то сказал старик Вуядин:«Дураки вы, турки-лиевняне!Если быстрых ног не пожалел я,Что коня лихого обгоняли,Если не жалел я рук юнацких,Что ломали копья посредине,Голые на сабли нападали, —Никого не выдал, не сказал я,Так лукавые ли пожалею очи,Что меня на злое наводили,Глядючи с горы высокой самойКак на ту ли на широкую дорогу,Где проходят турки и торговцы».

Эй, скажи, гайдук[472]

«Эй, скажи, гайдук, отвечай мне,Где твоя дружина,А иначе отрублю яТвои белы руки!»«Ой, руби, руби, билюкбаша,
Будь они неладны,Коль с ружьем моим, как надо,Сладить не сумели!»«Эй, скажи, гайдук, отвечай мне,Где твоя дружина,Либо выколю тебе яТвои черны очи!»«Ой, коли, коли, билюкбаша,Будь они неладны,Коль ружье мое, как надо,Навести не могут!»«Эй, скажи, гайдук, отвечай мне,Где твоя дружина,А не то, гайдук, простишьсяС буйной головою!»«Ой, руби, руби, билюкбаша,Будь она неладна,Коль ума ей недосталоСправиться с тобою!»

Хайдук идет на виселицу[473]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы