Читаем Пьесы полностью

(Нажимая на кнопку звонка; секретарю суда.) Решающее показание! Если бы этот старик жил на первом этаже, вполне возможно, что господин Оскар его увидел бы и на этот раз тоже ушел бы прочь. Но старик сидит, наполовину закрытый своей занавеской на втором этаже. Невидимый свидетель! Такая удача выпадает не часто.


Полицейский вводит Оскара в наручниках.


(Откидываясь в кресле и опираясь подбородком на руки.) Почему вы убили Молитора?

Оскар(взволнованно). Это был не я! Это был не я, можете мне поверить!

Следователь. Ну, тогда прежде всего установим, что у вас была важная причина пойти к Молитору. Он скупил ваши неоплаченные векселя и отказался сдать вам снова в аренду винный погребок… В городе обратили внимание на суровое обращение Молитора с вами. Но это еще не значит, что вы имели право размозжить ему череп.

Оскар(волнуясь). Это был не я! Это был не я!

Следователь. Если бы Молитор пролонгировал ваш вексель, возможно, вы бы сейчас снова выкарабкались. Да, злодейка судьба…

Оскар. Ничего, я своего добьюсь. Только теперь, при такой большой безработице, на все требуется время.

Следователь. Скажите-ка мне, где вы находились между без четверти шесть и шестью часами в понедельник вечером?

Оскар. Это я могу сказать вам совершенно точно. Без четверти шесть я спросил полицейского недалеко от Майна, сколько времени. Он это подтвердит. Можете его спросить. Случайно у меня оказалось безупречное алиби.

Следователь. Ну что ж, очень хорошо, что у вас случайно имеется такое роскошное алиби… А где вы были ровно в шесть?

Оскар(колеблясь). Я гулял.

Следователь. Где?

Оскар(колеблясь). По берегу Майна.

Следователь

. С кем-нибудь болтали?

Оскар(после паузы, колеблясь). Там никого не было… Ни одного человека.

Следователь. Поразительно. В такой прекрасный осенний вечер обычно многие идут прогуляться по берегу Майна и с дюжину рыбаков стоят там и удят рыбу… Итак, где вы были в шесть часов?

Оскар(неуверенно). Я остановился на берегу Майна возле одного рыбака. Тут как раз пробило шесть.

Следователь. Значит, есть два Оскара. Один Оскар никого не видел на берегу Майна, потому что там не было ни одного человека, и второй Оскар, который остановился на берегу Майна возле рыбака. (Строго и раздраженно.) Итак, где вы были в шесть часов?


Оскар молчит.


Значит, вы не хотите мне этого сказать. Тогда я вам это скажу. В шесть часов вы вошли в дом Молитора. Вы пробыли у него ровно столько, сколько требуется, чтобы убить беззащитного старого человека, и через три минуты снова вышли. И в очень растерянном состоянии. Итак, вы убили Молитора?

Оскар(в ярости). Нет, говорю я вам! Ни черта вы мне не докажете!

Следователь. Так-так… Ну тогда скажите мне: когда вы были последний раз у Молитора?

Оскар(неуверенно). Что-нибудь… что-нибудь с год назад.

Следователь. Вот оно что! (Потрясая папкой.) А вот тут зафиксировано показание одного свидетеля, видевшего, как в понедельник ровно в шесть часов вы вошли в дом Молитора со своим белым пуделем и примерно через три минуты вышли оттуда.

Оскар. Свидетель спутал меня с кем-то другим. Это случается каждый день, что видишь кого-нибудь и думаешь, что это один человек, а потом оказывается, что это совсем другой.

Следователь. Бывает, конечно, и так. Но в Вюрцбурге есть только три таких белых пуделя, как ваш. Один принадлежит восьмидесятилетней фрейлейн Шпеерфегер, второй — парализованному господину Леммлейну, которого каждый солнечный день вывозят в кресле на колесиках, а третий принадлежит вам… Неужели вы думаете, что свидетель спутал вас со старой девой? Или с паралитиком в кресле на колесиках?

Оскар

(приходя в ярость). Вы умеете придираться! Больше ни чего вы не можете!

Следователь. Мне больше не нужно к вам придираться. Я ваше дело могу хоть сейчас передать прокурору. Потому что нам уже все известно. Но у меня есть маленькое честолюбивое желание. Мне бы хотелось, чтобы вы сами сознались в своей вине. Вы вполне могли бы оказать мне эту небольшую услугу. (Пауза.) Возможно, у вас вовсе не было намерения убивать Молитора. Возможно, разговаривая с ним, вы пришли в ярость и это толкнуло вас на убийство! Убийство в состоянии аффекта. Это явилось бы обстоятельством, смягчающим вашу вину.


Оскар молчит.


И еще один вопрос. Вы член национал-социалистической партии?

Оскар. Вот еще! Я не желаю иметь ничего общего с этими людьми.

Следователь. Ну, я велю вас снова отвести в камеру, чтобы дать вам немножко времени над всем поразмыслить. (Полицейскому.) Приведите мне тотчас швейцарца, оружейного мастера.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы