Этот господин Оскар — закоренелый грешник!
Секретарь суда
. Но, возможно, это и в самом деле было убийство в состоянии аффекта.Следователь
. Да, возможно, это убийство в состоянии аффекта! Но в данном случае блажен, кто не верует.Секретарь суда
. Многие, разорившись, присоединяются к; национал-социалистской партии, которая и не имеет никакого политического лица, но в силу большой безработицы и нужды становится день ото дня многочисленнее.Следователь
. Да-да! Положение угрожающее!Швейцарец
. Мое почтеньице!Следователь
. Здравствуйте… Вы специалист по оружейному делу?Швейцарец
Следователь
. Сколько времени вы работаете в мастерской фрейлейн Юлии?Швейцарец
. Семь месяцев. Это вы сами, наверное, знаете и наверняка знаете обо мне еще и многое другое.Следователь
. Скажите мне: где вы были в понедельник в шесть часов вечера? Я имею в виду ровно в шесть часов.Швейцарец
. В мастерской, разумеется.Следователь
. Так-так… Что вы думаете об убийстве Молитора?Швейцарец
. Одним меньше! Разумеется, это меня радует.Следователь
. Так-так… Почему же это вас радует?Швейцарец
. Это очень хорошо, что на земле стало одним пресмыкающимся меньше.Следователь
Швейцарец
. Я сделал ее забавы ради. Однако материал обошелся мне дороже, чем в пять марок.Следователь
. Опасная забава для человека, который живет в доме, где находится полицейский участок.Швейцарец
. Наоборот. Нигде не чувствуешь себя так безопасно, как в доме, где полицейский участок. Потому что полицейские думают, что преступник не поселится в доме, где находится полицейский участок.Следователь
. Так-так… Вы знаете, кто убил Молитора?Швейцарец
. Этого я вам, конечно, не скажу.Следователь
. Почему же? Вы можете подвергнуться наказанию за отказ говорить.Швейцарец
. Меня это не волнует.Следователь
Швейцарец
. Да, таково мое мнение.Следователь
. Так-так… Я велел конфисковать книгу Бакунина, обнаруженную у вас в комнате. Вы кто, анархист?Швейцарец
. Разумеется.Следователь
. Вы изготавливаете в мастерской фрейлейн Юлии и бомбы?Швейцарец
. Разумеется. Это входит в мои обязанности.Следователь
. Вы считаете, что на свете будет производиться больше товаров и они будут разумнее распределяться, если в Вюрцбурге убьют одного старого ростовщика?Швейцарец
. От болтовни в парламенте производство товаров уж наверняка не возрастет.Следователь
. Вы убили Молитора?Швейцарец
. Возможно. Во всяком случае, мне делает честь, что вы принимаете меня за убийцу.Следователь
. Убили вы его или нет?Швейцарец
. Это ваша обязанность выяснить, убил этого ростовщика я или кто-нибудь другой. Однако надеюсь, что вам это не удастся.Следователь
. Вы играете сейчас в опасную игру. Поскольку, кроме господина Оскара и господина Фалькенауге, никто в доме Молитора не был, то помимо их двоих можно заподозрить только вас.Швейцарец
. Это точно. Я сам удивляюсь, что вы меня все еще оставляете на свободе; я давно уже мог скрыться.Следователь
. Вы живете здесь под чужим именем.Швейцарец
. Разумеется, я горжусь этим.Следователь
. Так-так… Стали ли бы вы так же гордиться тем, что убили Молитора?Швейцарец
. Конечно!Следователь
. Однако в тюрьме сидит человек, подозреваемый в убийстве Молитора. Его могут приговорить к пожизненному заключению. Неужели вас не мучает совесть, что этот человек, возможно невиновный, должен понести кару за преступление, совершенное вами.Швейцарец
. Своя рубашка ближе к телу, верно?