К р и й с к. Похожа на меня? Принеси, мне интересно.
М а р и - Э л ь т с. Ты бессовестный, бессердечный человек!
К р и й с к. Слыхал — девочка. Будет так же кружить головы мужчинам?..
М а р и - Э л ь т с. Ты… Ох, я не знаю…
К р и й с к. Как ты назвала ребенка?
М а р и - Э л ь т с. Пойми, я не хочу…
Входит К у с т а с Л о к к.
Л о к к. Чья это синяя «Победа» внизу? Кто приехал? Не ко мне?..
К р и й с к (мгновение сидит неподвижно, лицо у него измученное, злое; затем с холодным, вежливым видом подымается)
. Здравствуйте, товарищ директор. Это моя машина. Я приехал навестить вашу жену, мою старую знакомую. Так сказать, долг вежливости. Слышал — и поздравляю с прибавлением семейства… Никак не мог подсчитать, сколько месяцев малютке, на всякий случай захватил немножко сладенького. Но ваша уважаемая супруга, кажется, не очень обрадована моим приходом — даже ребенка не хочет показать… Как зовут, и то не сказала.Л о к к. Почему же не показать? Марике очень красивая девочка…
К р и й с к. Красивая? Интересно, в кого она — в отца или в мать?
Мари-Эльтс делает легкое движение.
Л о к к (весело)
. Слава богу, не в отца… Марике — вылитая мать. Пойдемте, я покажу вам…М а р и - Э л ь т с. Кустас, я прошу тебя, не ходи! Марике спит.
Л о к к. Ничего не поделаешь, с отцом здесь не считаются.
К р и й с к. Да, действительно. Отцу на сей раз приходится отступить… Кто знает, может, это и к лучшему! Извините, что побеспокоил. (Протягивает Мари-Эльтс руку, но она только кивает; пожимает руку Локку.)
Еще раз — прошу прощения. До скорого свидания.Л о к к. До свидания!
К р и й с к уходит.
(Ищет что-то на своем письменном столе.)
Я-то думал: что за начальство приехало? А это торговец Крийск…
Мари-Эльтс смотрит в окно.
Где же мой блокнот?.. (Берет коробку конфет, замечает фотографию, читает надпись. Тихо, словно еще не понимая, спрашивает.)
Мари-Эльтс… что это? (Кладет карточку в записную книжку.)
Мари-Эльтс по-прежнему смотрит в окно, провожая глазами отъезжающую машину.
(В голосе его боль, стыд, гнев.)
Мари-Эльтс?..М а р и - Э л ь т с (испуганно)
. Да?.. Что? Что с тобой?Л о к к (в упор смотрит на нее)
. Ты… Нет, ничего… опять эта рана на голове… заныла… Ты не видела моего блокнота?М а р и - Э л ь т с. Господи, как ты напугал меня!.. Легче стало? Блокнот?.. Он в спальне. Только тихо… не разбуди Марике.
Л о к к. Марике?.. Да, разумеется… (Медленно выходит в другую комнату.)
З а н а в е с.
Действие второе
Картина третья
Перед началом сенокоса. Диспетчерская.
Две трети помещения отделены деревянным барьером высотой чуть больше метра. В барьере — проход. На заднике почти во всю стену — схема районов, на ней — три красных кружка, остальные белые. Коммутатор.
Новый главный инженер, К а с к, деловой, озабоченный, говорит по телефону, записывая что-то в диспетчерский журнал. М а й перебирает в шкафу папки с делами, Л о к к с отсутствующим видом глядит в окно. Появляется П и х л а к, проходит за барьер и, сев к столу, начинает работать.
М а й. Что еще? (Трогает Локка за рукав.)
Опять ты не слушаешь, Кустас…Л о к к. Да-да!.. Достань папку «Калевипоэга», заодно вынь и дела «Партизана». Проверяли?
М а й. Да.
Л о к к. Ну как, сходится?
М а й. Полностью. В «Партизане» мы даже меньше записали, чем сделали.
К а с к (в трубку)
. Повторите последнюю фразу… Не тянет?.. Сдал задний мост?.. Что же делать?.. (Вопросительно смотрит на Локка.)Л о к к. Эх, черт… Задний мост? (Тихо.)
Пусть снимают кабину и бак.К а с к (в трубку)
. Снимите кабину и бак.Л о к к (тихо)
. Скоро вышлем «летучку».