Читаем Пьесы полностью

С к в о р е ц. Не стану я с вами сидеть. Я по делу пришел, а вам не до меня. За Федора выпил. У меня еще задания всякие. Желаю счастья. А что праздник испортил — извиняйте. В другой раз не позовете. Имею честь. (Забродину.) Прощай, Васька. Живите! (В молчании уходит.)


Слышно, как хлопнула дверь.


Н и н а. Есть же такие люди!

З а б р о д и н. Люди есть всякие. Ты сама говорила давеча. Люди всякие, и всякие у них есть моменты. Обсуждать его не будем. Давай чаю, Клавдя.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Уже поздно. Борису рано утром улетать. У Нины Алексеевны дежурство в консультации. Да и у меня трудный день.

Н и н а. Да-да, мы тоже поедем. Вон Вася спит совсем.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Я отвезу вас, Нина Алексеевна. Только мне нужно два слова Борису сказать. Ты уложил вещи?

Б о р и с. Да чего там укладывать!


В большой комнате остаются Забродин, Клавдия Петровна, Нина и Вася.

Маленькая комната.

Б о р и с  и  С е м е н  С е м е н о в и ч.


С е м е н  С е м е н о в и ч. Ты что, огорчился? Из-за этого старого дурака?

Б о р и с. Неприятно, конечно.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Ведь он из зависти. А может, ему Маша сказала что-нибудь? Уверен, что это из-за нее.

Б о р и с. При чем тут Маша?

С е м е н  С е м е н о в и ч. Отец ведь. Ну, действительно, черт с ним. В Венгрии тебя на руках носить будут, увидишь. Слушай, скажи откровенно, у тебя деньги есть? Возьми, я премию получил.

Б о р и с. Надо будет — возьму. Пока не надо.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Ты мне из-за границы привези чего-нибудь, подтяжки какие-нибудь. Нине привези духов. Там, говорят, есть французские духи. Ей будет приятно.

Б о р и с. Семен Семеныч! У меня к тебе просьба. Будь друг, позвони вот по этому телефону. Как придешь домой — позвони. (Дает бумажку.) Психопатка одна все набивается. Письма пишет, стихи… Если не встретитесь, пишет, сегодня со мной вечером после игры в одиннадцать часов около стадиона Юных пионеров, покончу с собой. Один раз я ее видел, случайно, понимаешь. Сергунька Чухин познакомил. Ну, в кино пошли с ней, в ресторан зашли. Интересная девчонка… Культурная такая… Психопатка.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Я позвоню ей, отчитаю как следует. Скажу, что это непатриотично — отвлекать тебя перед поездкой.

Б о р и с. Нет, ты ей лучше сказки, чтоб она в одиннадцать вот сюда под балкон подошла. Я с ней с балкона поговорю. А то еще обидится. Мало ли на что они способны.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Добро. Ровно в одиннадцать, под балкон. Еще просьбы есть?

Б о р и с. Нине ничего не рассказывай, а то еще сболтнет. Маша узнает… Раздуют!

С е м е н  С е м е н о в и ч. Договорились. Ну, победы тебе. И не кисни, футбольный ас! Без завистников и недоброжелателей не проживешь. Вернешься из Венгрии, вместе со мной на машине в Крым поедешь, отдохнешь. В крайнем случае можно захватить с собой твою эту… как ее?

Б о р и с. Валю.

С е м е н  С е м е н о в и ч. Да, Валю. Захватим.

Б о р и с. На что она мне?

С е м е н  С е м е н о в и ч. А! Там видно будет. (Уходит.)


Борис начинает укладывать вещи.

Прихожая.

Н и н а  и  В а с я. В отдалении беседуют  З а б р о д и н  и  С е м е н  С е м е н о в и ч. У двери в кухню — К л а в д и я  П е т р о в н а.


В а с я (надевает пальто; сонный). Мама, а в Индии уже день?

Н и н а. Да. В Индии уже утро.

В а с я. А дедушка Скворец — он плохой?

Н и н а. Нет, он не плохой. Но мне кажется, что у него желчный пузырь не в порядке.

В а с я. А у меня желчный пузырь есть?

Н и н а. Есть, конечно.

В а с я. А я ни на кого не набрасываюсь. Потому что он у меня в порядке?

Н и н а. Желчный пузырь у тебя в порядке. А глаза в беспорядке. Один уж совсем спит, а другой спрятался.

В а с я (подходит к Клавдии Петровне). Нет, я подумал — пусть он привезет попугая. А я его вам подкину. Он у вас на кухне будет… До свиданья, бабушка. Скоро я уже к вам перееду.


Н и н а, С е м е н  С е м е н о в и ч  и  В а с я  прощаются с Забродиными. Уходят. Хлопает входная дверь. С т а р и к и  возвращаются в большую комнату. Здесь уже все убрано на ночь. Горит лампочка у кровати.

Большая комната.


З а б р о д и н (надевает ночные туфли). Заморилась?

К л а в д и я  П е т р о в н а (у окна, смотрит вниз, как отъезжает машина). Уехали. (Садится на стул.) Что это он о каком-то заявлении, о прокуроре?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия