Читаем Пьесы полностью

А й п е р и. А где они? Потомки-то эти?

Б а з а р. Будут!!


В открытых дверях появляется грациозная большеглазая  д е в у ш к а  в национальном туркменском костюме. Она очень смущена и боится войти в комнату.


Д е в у ш к а. Я звонила по телефону. Никто не ответил… Мне стало так тревожно… И я подумала… Сама не знаю, что подумала… И вот, прибежала… Извините.

Н а з а р (вскакивая). Гюльнара! (Подбегает к ней, обнимает и прижимает к себе.)

В с е. Гюльнара пришла! Гюльнара!

Б а з а р (к Айпери). Что я сказал, старушка? Будут потомки. И да здравствует «чертово племя»! (Залпом осушает бокал и вдребезги разбивает его об пол.)


З а н а в е с.


1967


Перевод А. Файко.

ТРИДЦАТЫЕ ГОДЫ

Драма в четырех действиях, десяти картинах

Действующие лица

Ч а р ы - а г а — крестьянин-бедняк, 50 лет.

Б е г е н ч — его сын, 26 лет.

П а л ь в а н - а г а — крестьянин-середняк, 55 лет.

С а х р а — его дочь, 18 лет.

М я л и к  М е р г е н — председатель колхоза.

К а н д ы м — комсомолец.

С л е п о й  б а х ш и.

К о р о т к и й.

Д л и н н ы й.

А т а м у р т.

Х р о м а я  с т а р у х а.

К ю й к и б а й.

Ч е р к е з — его сын.

Б а с м а ч - м у л л а.

А н н а г у л ь — комсомолка, 20 лет.

К о з л о в — начальник милиции.

С а п а р.

Н е з н а к о м е ц.

К у л а к.

С е р е д н я к.

К о м с о м о л ь ц ы, к о л х о з н и к и, б а с м а ч и.


Действие происходит весной 1930 года в Туркмении.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая

Окраина аула. У дороги несколько тутовых деревьев. В стороне блестит речка, а за нею виднеется купол мавзолея Солтана Санджара[2]. Слышится песня, она как бы сливается с четкой командой: «Раз-два!» Это идут сельские комсомольцы.

Мы идем через грозные годы,Мы идем по нелегкой земле.Незакатное солнце свободыНам навек засияло во мгле.И песня, как птица, стремится в полет.Смелее вперед, комсомольский народ![3]

На сцене появляется  С а х р а. Ей совсем недавно исполнилось восемнадцать лет. Она одета в длинное платье из красной кетени, две толстые косы лежат на груди. К платью приколота гульяка — большая круглая брошь из серебра с мелкими камушками. На голове — тюбетейка с висячими украшениями и помпоном.

Сахра набирает из арыка воду в большой кувшин и прислушивается. А песня звучит все явственнее. И вот мимо девушки строем проходят комсомольцы. Сахра, оставив кувшин, невольно тянется вслед за отрядом.

Крепко держим судьбу поколенийМы в натруженных наших руках.И шагает с улыбкою ЛенинВ наших строгих и стройных рядах.И песня, как птица, стремится в полет.Смелее вперед, комсомольский народ!

Пока сцена пуста, появляется  Б е г е н ч  в форме красноармейца с рюкзаком в руках. Он смотрит на сверкающий на солнце купол мавзолея и радостно говорит.


Б е г е н ч. Здравствуй, родной аул! Здравствуйте, пески, деревья, мостик, ветер! Нет для меня уголка прекраснее!


Взгляд Бегенча падает на оставленный Сахрой кувшин.


Вот так находка! Чей это кувшин? Наверное, его оставила рассеянная красавица и побежала на свидание к возлюбленному. Но вот и она сама! Какое грустное лицо! (Узнает Сахру.) Сахра?! Ну да, конечно. Сахра! Красавица, не дашь ли напиться?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза