Читаем Пьесы полностью

Сахра в смущении, не глядя на прохожего, протягивает ему кувшин с водой. Бегенч шумно пьет, потом возвращает посудину девушке.


Б е г е н ч. Будь счастлива. Мой армейский товарищ просил передать привет одной девушке из вашего аула…


Сахра подымает голову, пристально смотрит на Бегенча. Тот снимает красноармейскую фуражку. Узнав Бегенча, Сахра от неожиданности роняет кувшин. Вода льется ей под ноги, заливает и сапоги Бегенча, но влюбленные не замечают этого — они не могут оторвать взгляда друг от друга. Но вот краска стыда появляется на лице девушки. Чтобы скрыть смущение, Сахра наклоняется к кувшину.


С а х р а. Вай, вода!


Бегенч первым подымает кувшин и ласково говорит Сахре.


Б е г е н ч. Ты стала еще красивее… Скажи, ты ждала меня?

С а х р а. Зачем ты спрашиваешь об этом?.. Неужели не знаешь?


В это время на заднем плане появляется старуха. Она прихрамывает. Старуха пытается спрятаться за деревом. Влюбленные ее не замечают. Бегенч с нежностью смотрит на Сахру.


Б е г е н ч. Я привез тебе колечко. Возьми его.


Сахра протягивает к нему руку, но тут же поспешно отдергивает ее. Она замечает за деревом хромую старуху.


Б е г е н ч. Сахра? Что случилось? Кто напугал тебя?

С а х р а. Нет, нет… Никто! Бегенч, я лучше пойду, а то будет неприятность. Я ведь не за себя боюсь… Не хочу, чтобы с тобою случилось плохое…

Б е г е н ч. Ради бога, скажи — кого ты испугалась?

С а х р а. Нет, никого, просто… просто… Язык не поворачивается сказать. Меня… меня выдают…


Сахра беззвучно плачет. По лицу Бегенча пробегает тень. После паузы он тихо спрашивает.


Б е г е н ч. Кто же он? Кто твой жених?

С а х р а. Сын Кюйкибая! Но я никогда, никогда не выйду за него! Надень мне свое колечко, Бегенч!


Сахра снова протягивает ему руку. Бегенч надевает ей на палец колечко.


Б е г е н ч. Голубка ты моя! Пойдем! Наберем в твой кувшин воды!


Они идут к речке. За сценой слышны голоса: «Ну, толкай же! Чего ты встал?!» — «Да яма тут, что, не видишь?»

Затем на сцену вваливаются батраки Кюйкибая. Их прозвища — Д л и н н ы й  и  К о р о т к и й. Длинный тянет арбу, ему сзади помогает Короткий. Одеты они бедно, в лохмотьях, на ногах опорки. Переругиваются.


Д л и н н ы й. Тащу один, как ишак! Ты мне совсем не помогаешь!

К о р о т к и й. Не помогаю? Тогда тащи сам!


Он демонстративно отходит в сторону и садится. Длинный бросает оглобли арбы и укоризненно говорит своему товарищу.


Д л и н н ы й. Бай приказал доставить арбу, пока уста Хайдар не закрыл кузницу. Вставай, а то не успеем!

К о р о т к и й. Так это он тебе приказал, а не мне! Ты и старайся! А я на твоем месте не был бы дураком.

Д л и н н ы й. Зачем ты ругаешься?!

К о р о т к и й. Не хочешь — не буду. Сядь-ка! Слышишь, как комсомольцы песни поют? Так и хочется вместе с ними затянуть!

Д л и н н ы й. Не советую. Они кричат о новом мире, но как бы их баи старого мира не лишили! Глупые желторотые птенцы…

К о р о т к и й. Ослиная твоя голова! Что ты понимаешь!

Д л и н н ы й. Опять говорю — не ругайся!

К о р о т к и й. Да я же по-дружески!

Д л и н н ы й. И по-дружески не надо! Меня и так всю жизнь ругают!

К о р о т к и й. Перестань плакаться! Давай-ка лучше вступим, куда надумали.

Д л и н н ы й. А куда?

К о р о т к и й. Эх, пустоголовый!

Д л и н н ы й. Сказал — не ругайся! Куда вступим?

К о р о т к и й (оглядывается по сторонам. Делает предостерегающий жест). Тихо! Не кричи! Услышит Кюйкибай или его сын — несдобровать нам! Ну, ты согласен вступить?

Д л и н н ы й. Да объясни ты толком. Куда вступать-то? В комсомол или в басмачи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза