Читаем Пять баксов для доктора Брауна. Книга 2 полностью

– В том-то и дело, что Милли! – Дюк закрыл лицо руками и застонал. – Если бы это была мисс Поуп, я бы только рад был! Все пропало, все! Это была единственная любовь моей жизни!

– А как же, ты говорил, та тоненькая мисс, как там ее...

Джейк пощелкал пальцами.

– Маделин, – подсказал компаньон. – Это было заблуждение. И вообще, она меня бросила. Но самое ужасное, что теперь их не то три, не то четыре!

– Не то три, не то четыре? – поразился Джейк. – Ты еще и не знаешь?

– Нет, – сказал Дюк и убрал с лица руки. – Понятия не имею. Потому что Эйлин завтра уезжает с семьей в Бостон и вернется только через неделю.

– Господи Боже. Сколько ей лет?

– Двадцать!

– Ты с ума сошел. Уехала – и уехала. На что тебе этот богомол?

– Эйлин не богомол!

– Ну хорошо, не богомол. Кузнечик.

Дюк швырнул в компаньона книгой и сел.

– У нее тонкие черты, – сказал он. – Как на полотнах голландских живописцев.

Д.Э. выразил лицом..

– Она нежная! – пояснил Дюк.

– Что-то миссис Маллоу, – Джейк намазывал на хлеб масло, – по-моему, перестаралась с твоим образованием. Она же совсем бесцветная. Прозрачная почти. Просто какая-то молодая креветка!

Д.Э. успел вовремя укрыться за спинкой стула, туфель компаньона просвистел над его головой и ударился о дверь. Дверь начала открываться.

– Джулии Дей здесь нет! – хором закричали двое джентльменов.

Глава тридцать четвертая

Профессиональный подход

Д .Э. был рожден гением. Безумие с провалом Джулии Дей продолжалось еще ровно двое суток: столько времени понадобилось, чтобы изготовить латунную табличку: «Д.Э. Самммерс, М.Р. Маллоу, похоронные агенты» и прибить ее к двери. Между тем, письма от барышень, мечтающих обрести семейное счастье продолжали приходить. Желающих восстановить утраченный любовный пыл тоже было достаточно. Компаньоны сшили по костюму у приличного портного, Дюк стал бриться в парикмахерской и душиться одеколоном «Итальянская фиалка», двадцать пять центов унция. Некоторый конфуз, правда, случился со скорбящими родственниками одного усопшего, появившимися на пороге, но сын похоронного церемониймейстера, невзирая на не совсем подходящий к случаю вид обоих агентов, не уронил лица: он подробнейшим образом расспросил, как и что, рекомендовал не экономить на святом и заказывать дуб или ясень, обсуждал обстановку для семейного фото пост-мортем, лично съездил измерить покойного, взял адрес, и затем отнес заказ в ближайшую похоронную контору, где получил небольшую сумму от хозяина и отпечаток грязной подошвы сзади своего серого пиджака от тамошнего агента.


Как-то после завтрака М.Р. Маллоу долго молчал, глядя в газету, которую держал в руках.

– Тьфу, – сказал он. – Свято место пусто не бывает. Вот слушай:

– И пошлый же у вас псевдоним, сэр, – отозвался Д.Э., стоя у зеркала с гребнем в руках.

В этом положении он провел утро до завтрака, после него и, кажется, намеревался провести так весь день.

– Это не я! – вскричал М.Р., впиваясь зверским взглядом в спину рослого компаньона. – Ну и что, что во мне столько же! Дело не в этом!

Он зажал нос и прочел противным тонким голосом:

М.Р. Маллоу был вне себя.

– Ш-шарлатанка! – шипел он, как гневная сковорода. – Слушай дальше.

– Вот интересно, – сказал задумчиво Д.Э., оставляя на минутку свое занятие, – что бы мы посоветовали на ее месте?

– Прикрыть.

– Ни за что.

– А что же?

– Какое-нибудь... – Д.Э. повертел пальцами. – Ну, такое, по сходной цене. Китовый жир, розовая водичка, тигровый корень...

– Какой-какой корень? – спросил М.Р.

– Тигровый, – компаньон посмотрел ему в глаза. – Большая редкость, между прочим.

– Растет, конечно, в Китае?

– Лучше в Японии. Или в Индии. Самая расходная часть – аптечные пузырьки. Надо будет заказать дюжин шесть – для начала. Ну-ну, а как же выкрутилась миссис Адамс?

 – Чистая работа, – на мрачной роже Д.Э. впервые за сегодняшний день появилась слабая улыбка. – И всех-то дел – правдоподобная вторая часть.

– Ты-то откуда знаешь, что она правдоподобная?

– Оттуда, что мои замечательные сестры, Дороти и София, избавлялись вот так от веснушек.

– Ого, – хмыкнул компаньон. – И твой папенька что, позволял, что ли?

– Папенька пилил их ржавой пилой. Маменька вступалась: девчонок же замуж выдавать.

Джейк посмотрел в зеркало так, как будто готов был туда плюнуть.

– Номер два! – М.Р. вытер слезы восторга. – Какая жалость, сэр! Мы упустили Встревоженную Энни Номер Один! Вот интересно, на что она жалуется?


Отражение Джейка подняло бровь, показывая, чтобы компаньон читал дальше.

– Хотите, сэр, еще один совет?

– Не хочу.

Дюк прокашлялся и с достоинством прочел:

Маленькие глаза

– Оу! – обрадовался Джейк, забыв о своих горестях. – Ну-ка, ну-ка, что там наша конкурентка?

Дюк хрюкнул и продолжил читать: 

– А третье? – спохватился Джейк. – Или нету?

– Есть, – сказал Дюк. – Неинтересное. А подпись, подпись, знаешь, какая?

Он сделал эффектную паузу, опустил ресницы и, притворяясь застенчивой барышней, произнес:

– «Бедные глазки».

Д.Э. плакал от радости.

– Не мучайте меня, сэр, читайте дальше! Я должен знать все!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы