Читаем Пять камней полностью

– Да ладно тебе. Не выглядел тот пекарь таким уж бедным! Толстый, довольный, в хорошей одежде!

– А это его работа – хорошо выглядеть перед покупателями. Иначе у него покупать ничего не будут.

– Ты просто тоже из богатеньких, вот и защищаешь. А сам ребенку пряник пожалел.

– В общем-то, если ты не заметил, именно я ей этот пряник и оплатил. Как и твою свободу. А ты даже спасибо не сказал.

– Спасибо, мил-эльф! Век твоей доброты не забуду.

– Похоже, зря я тебя спасал, – вдруг остыл Калли. – Ты, судя по всему, даже не собирался ничего понимать. Так и будешь думать, что я зануда, пекарь – скряга, а стражники – псы богатых господ, а ты единственный герой, который облагодетельствовал сиротку.

– А что, не так?

– Не так. Пекарь – трудяга, стражники – защитники закона, я – твой спаситель. А ты… ты – вор.

– Что ж ты меня спасал тогда, а?

– Дурак потому что, – Калли выпрямился. – Правильно говорят наши старейшины, нужно держаться подальше от людей и их забот.

Он развернулся и пошел вверх по улице. Мирек догнал его спустя полминуты. Пошел рядом. Потом не выдержал.

– Ну прости… Я правда… как-то не подумал.

Сначала Калли хотел отмолчаться. Он и так сказал этому парню за сегодня больше, чем стоило бы. Эльф всегда придерживался мысли, что слова – дороги, и не стоит ими разбрасываться. Сегодня вот отступил от правила – и к чему это привело. Все, хватит, никаких больше разговоров. Тем более с незнакомыми вороватыми балаболами.

– Ну Пэн… Пэни… ну правда.

Калли вздрогнул на этом придуманном имени, но вида не подал, продолжая целеустремленно двигаться вверх.

– Пэни… прошу тебя. Ты тут единственный близкий мне человек, в смысле эльф! Ты отвернешься, и я… даже не знаю…

Голос парня сорвался, будто в рыданиях. Калли не выдержал и удивленно воззрился на Мирека. Тот и правда выглядел подавленно.

– Не пойму я тебя, – все-таки вновь нарушил он свое правило. – Вроде взрослый лоб, а ведешь себя порой как ребенок, который действительно – действительно! – ничего не понимает!

Показалось, что парень даже смутился.

– Я с островов.

Калли подумал, может, расспросить Мирека про эти места, ведь именно туда его дорога и лежит, но злость на парня пересилила здравомыслие.

– И что? Ты же не в лесу там жил. Эти острова вполне цивилизованы. Или ты не Зуельские острова имеешь в виду?

– Нет-нет, их. Просто… ну там, где я жил… все как-то по-другому.

– Что, и воровать можно?

– Да у нас и нечего как-то воровать… ну в смысле нет нужды.

Калли задумался. Он слышал про такие общины, но как-то не так себе представлял жизнь на островах. Так же точно города есть, какие-то вполне цивилизованные места для отдыха. Может, какое-то маленькое поселение?

– Вроде как еду добываете вместе, едите вместе, одежду на всех шьют?

– Да, – облегченно выдохнул Мирек. – Вроде как.

Эльф еще раз оглядел собеседника. Плотные штаны из похожей на кожу ткани, простая льняная рубашка с непонятной вышивкой и очень неплохая кожаная куртка, с различными портновскими вывертами. Совсем не похоже на работу селянки из глухой деревни.

– А это мне один парень… хм, дал обменяться.

– Украл?

– Обменял.

Светлый не стал спорить, но остался при своем мнении.

– Так чего тебя сюда потянуло из вашего рая?

– Да вот… хотел посмотреть, что тут и как…

– Посмотрел?

– Насмотрелся.

Калли внимательно пригляделся к Миреку. Что-то ему в его тоне не понравилось. Эльф подумал, стоит ли и дальше расспрашивать случайного знакомого, и решил этого не делать. В конце концов он не отвечает за все то, что творится в голове у разных странных личностей. Только тихо вымолвил:

– Это очень хороший город, Мирек. Поверь мне. Не порть его своими представлениями о прекрасном. Люди и прочие расы тут явно наладили свою жизнь. Не лезь туда, где ничего не смыслишь. Просто погуляй, посмотри. Тут и правда очень красиво.

– Красиво… – парень будто задумался. Однако потом встрепенулся. – А ты по делам идешь?

«Нет, гуляю», – хотел ответить Калли, но живо себе представил, что Мирек со свойственной ему непосредственностью тут же набьется в спутники, и произнес:

– Да, по делам.

Собеседник как-то странно на него посмотрел и кивнул.

– Ладно, тогда я пошел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки маленькой ведьмы

Уроки колдовства
Уроки колдовства

Маги шутят, что волшебство – это не профессия и что магии можно научиться, а колдовству нельзя. Потому что колдовство – это не просто плетение заклинаний или работа с энергией. Колдовство – это сладкий Р·ов тайны, который окружает любого мага. Это умение разгадывать загадки, которых всегда так много вокруг. Это РёРЅРѕР№ взгляд на самое обычное. Но жизнь часто идет навстречу юным чародеям и дает-таки СѓСЂРѕРєРё. Р'РѕС' и великолепной пятерке с факультета Земли придется столкнуться и с чередой подозрительных самоубийств на постоялом дворе, из которого не выбраться из-за метели, и с исчезающим в никуда трактиром в самом центре города, и с проклятием, которого СЏРєРѕР±С‹ нет, но которое одну за РґСЂСѓРіРѕР№ СѓРЅРѕСЃРёС' жизни молодых магов… и получить СЃРІРѕРё РЈР РћРљР

Елизавета Васильевна Шумская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги