Читаем Пять камней полностью

Они напали внезапно. Знахарке вообще показалось, что громоздкие безглазые фигуры воздвиглись из-под земли. Только что вокруг была равнина с едва заметными возвышенностями, снег и пустота. И вот уже несколько туш несутся прямо на небольшой отряд и ревут, как сцепившиеся Грым и Дэй. Девушка позорно застыла, сраженная грозной картиной. А вот гвардейцы не сплоховали. Как на параде, развернулись в сторону опасности и погнали своих несуразных лошадок навстречу врагу. Наверняка каждый из них в этот момент пожалел об оставленных в далекой крепости непарнокопытных друзьях, однако и эти кони повели себя более чем достойно. Ни один не испугался, не попытался сбежать или скинуть всадника. Более того, они с неожиданной для таких смирных созданий яростью тоже участвовали в бою – кусались, лягались, сбивали грудью неосторожных врагов. В общем, помогали своим седокам как могли. Те же вовсю размахивали мечами. Сходу на землю полетели две срубленные головы. Какой-то из раклов завыл, хватаясь за распоротый бок. Еще двое покатились по земле с изуродованными лицами, ничего не осознавая от охватившей их боли.

Грым выпустил в ближайшего монстра здоровенный каменный кулак, смявший череп, будто тот повстречался с копытом разъяренного жеребца. Ива с перепугу метнула в одну из тварей целое облако мелких острых «льдинок», впившихся в лицо врага, грудь и правый бок.

Гвардейцы же поворачивали назад. У них противники кончились, и они методично добивали поверженных.

– Уходим, – скомандовал Бьёр. – На эти вопли сейчас сюда сбежится весь лагерь.

Он оказался прав – не прошло и минуты, как с той стороны показались пока еще плохо видные фигуры. Лошади сорвались в галоп, насколько он был возможен по местным землям. Никому не хотелось дать себя догнать и окружить.

Уже стало казаться, что они оторвались. Преследователи так и остались неясными тенями в снежной завесе. Однако тут из-за ближайшего холма посыпались куда более реальные силуэты.

Рядом кто-то выругался. Возможно, сама Ива.

– Поворачиваем! – и Бьёр недрогнувшей рукой направил коня на земли хозяев Нум-га.

Даже Сул ничего не сказал – раклы зажимали их в клещи со скоростью, мало чем уступающей верховым.

Их гнали почти с версту. Однако потом впереди раздался долгий протяжный вой. И раклы как по приказу остановились.

Ива обернулась. Безглазые воины застыли на какой-то невидимой границе. Девушка могла поклясться, что они более чем довольно смотрят им вслед. Как ни парадоксально.

Бьёр тоже видел, что преследование прекратилось. Стоило только удалиться на достаточное расстояние, как он вновь приказал поворачивать.

– Может, удастся пройти по самому краю и нас не заметят.

В тот момент никто из них о большем и не мечтал.


Рысью они скакали уже с полчаса. Сул оглядывался все тревожнее. Ива знала это чувство – понимаешь, что совершаешь ошибку, но чем больше проходит времени, тем меньше шансов, что тебя на ней могут поймать. И именно в этот момент кажется, что вероятность раскрытия максимально высока.

Увы, предчувствия не обманули опытного проводника. Вой, остановивший раклов, звучал все ближе. А потом из снега стали выныривать эти твари – белые фуурсы оказались похожи на крупных волков, только шерсть им заменяли жесткие иголки, как у ежей, только много толще. На хребте они срастались в длинные – с ладонь – шипы. На узких вытянутых мордах глаза выделялись неестественно ярким голубым светом. Хвосты походили на крысиные, тонкие, почти безволосые, разве что коротковаты.

Пока фуурсы просто бежали параллельно – на расстоянии в четверть версты, заставляя так хорошо проявивших себя в драке лошадок нервничать и вздрагивать от очередного воя, которым эти твари будто бы перекликались.

– Сул, что им надо? – прокричал Бьёр.

– Что-то это мне напоминает, – пробурчал Грым.

Словно услышав его, несколько фуурсов ускорились, обогнали всадников и преградили им дорогу. Не прошло и минуты, как путников окружили. Те затормозили. Бьёр попробовал проехать между усевшимися на снег животными, те предупреждающе зарычали. Не вышел этот номер и у Ласко, и у Ивы.

– Чего они хотят? – нервно бросил кто-то.

– Главное, что они не нападают, – тихо произнес Сул.

Зверей насчитывалось больше десятка, поэтому можно было только радоваться, что они не нападают. Даже если бы смогли отбиться, кто-то, несомненно, остался бы здесь навсегда.

Ива и Грым начали плести защитные заклинания, прикрывающие всю группу. Однако те отчего-то не устанавливались. Молодые люди в панике переглянулись. И одновременно заметили, как все остальные смотрят вправо. Даже лошади начали поворачиваться в ту сторону. Вопросов «почему» не возникло: оттуда к ним приближались две высокие фигуры.

Больше всего они походили на големов, только Ива никогда даже не слышала про таких големов. Элементали? Но про элементалей девушка не знала почти ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки маленькой ведьмы

Уроки колдовства
Уроки колдовства

Маги шутят, что волшебство – это не профессия и что магии можно научиться, а колдовству нельзя. Потому что колдовство – это не просто плетение заклинаний или работа с энергией. Колдовство – это сладкий Р·ов тайны, который окружает любого мага. Это умение разгадывать загадки, которых всегда так много вокруг. Это РёРЅРѕР№ взгляд на самое обычное. Но жизнь часто идет навстречу юным чародеям и дает-таки СѓСЂРѕРєРё. Р'РѕС' и великолепной пятерке с факультета Земли придется столкнуться и с чередой подозрительных самоубийств на постоялом дворе, из которого не выбраться из-за метели, и с исчезающим в никуда трактиром в самом центре города, и с проклятием, которого СЏРєРѕР±С‹ нет, но которое одну за РґСЂСѓРіРѕР№ СѓРЅРѕСЃРёС' жизни молодых магов… и получить СЃРІРѕРё РЈР РћРљР

Елизавета Васильевна Шумская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги