Читаем Пираты мексиканского залива полностью

— Предлагаю без колебаний продолжать начатое. Отступить всегда успеем.

— Таков ваш приказ?

— Да.

— Беру с собой десяток молодцов и отправляюсь на разведку. А вы идите следом с нашими главными силами.

— Да, выступаем без промедления, нельзя терять ни минуты.

Джон Морган и Хуан Дарьен разошлись в разные стороны, чтобы отдать распоряжения.

Вскоре среди манговых деревьев замелькали неясные тени людей, которые то продвигались во весь рост, то припадали к земле, бесшумно скользя, словно змеи, а то замирали, притаившись за стволами деревьев; ни одна травинка не шелестела на их пути, ни один камешек не шуршал под их ногами. Они казались бесплотными призраками. Когда время от времени один из этих призраков застывал на месте, все остальные тоже замирали, напряженно прислушиваясь к смутному шуму, доносившемуся до них издалека с ночным ветром; убедившись, что все спокойно, они продолжали путь.

Следом за ними на небольшом расстоянии медленно и неслышно вилась длинная вереница людей. То были основные силы пиратов, которые под командой Джона Моргана следовали за разведчиками.

Внезапно колонна остановилась: перед ней выросли темные башни крепости, защищавшей город.

Хуан Дарьен уже находился на коротком расстоянии от замка; часовой спокойно прогуливался вдоль крепостной стены. Подозвав двух пиратов, Хуан Дарьен едва слышно шепнул:

— Его надо взять. За мной! Зажмите ему рот.

Солдат продолжал ходить взад-вперед. Хуан Дарьен и два пирата приближались к нему ползком.

Когда солдат направлялся в их сторону, все трое припадали к земле, не шевелясь; когда поворачивал назад, пираты ползком быстро преодолевали пространство.

Это был пример хитрости и терпения; часовой ничего не замечал.

Наконец пираты подползли так близко, что, сделай часовой еще один шаг в их сторону, он наткнулся бы на них. Но, дойдя до обычной черты, часовой повернул назад.

С ловкостью пантеры Хуан Дарьен прыгнул на беззаботного стража и обхватил его тисками рук. Один из пиратов вмиг зажал ему рот, другой скрутил ноги.

Так, прежде чем часовой успел крикнуть или взяться за оружие, он был взят в плен и унесен прочь от крепостной стены. Все произошло мгновенно и бесшумно.

Стоя во главе своей колонны, Морган поджидал Хуана Дарьена.

— Взяли часового, — сказал, подходя, Хуан Дарьен, — он сможет сообщить нам, что делается в городе и в крепостных замках.

— Отвечай правду, — приказал Морган, — не то поплатишься своей головой.

Солдата связали.

— Что известно в городе о нашей высадке? — спросил Морган.

— Ничего неизвестно, сеньор, — ответил, дрожа, солдат.

— Объявлена тревога?

— Нет, сеньор, все спокойно.

— Смотри, не вздумай обманывать.

— Клянусь вам.

— Ладно, за ложь ответишь жизнью. Сколько солдат в крепости?

— Четыреста в гарнизоне и столько же наемников, но те спят у себя по домам.

— А пушек?

— Пушек много, все стоят в двух больших замках и в третьем малом.

Морган тут же отдал приказ выступать и сам возглавил колонну.

Первый из замков высился в четверти лиги от того места, где остановились пираты, и колонна подошла к нему на рассвете.

В те времена война носила, несомненно, более человечный характер, чем в наши дни. Нынче армии народов, гордящихся своей цивилизацией, вторгаются без объявления войны в чужую страну. Так, например, французские войска без всякого предупреждения осаждали крепости и нападали на города. Пираты действовали значительно благороднее.

Когда на рассвете замок был окружен, Морган направил коменданту крепости своего гонца с требованием сдаться; в противном случае он грозил перерезать весь гарнизон. Испанцы отказались вступить в переговоры с пиратами и открыли ожесточенный огонь из пушек.

В городе, который до той поры ничего не знал о высадке пиратов, вспыхнула тревога. Кто бросился в лес, кто приготовился к отпору, а иные, не думая ни о чем, кроме своих сокровищ, попытались скрыть их в глубоких колодцах. Женщины плакали, кругом царили смятение и беспорядок.

Гарнизон замка мужественно сражался; но пираты шли на приступ с неслыханной отвагой. Джон Морган и Хуан Дарьен, вооружившись абордажными топорами, смело бросились к воротам; их соратники под градом пуль не отставали от них.

Ворота, не выдержав мощных ударов, рухнули, и пираты огненной лавиной устремились внутрь.

Несколько мгновений спустя гарнизон сдался.

— Кое-чего мы уже достигли, — сказал Морган, — но предстоит еще немало повозиться, прежде чем город будет нашим.

— Если желаете, штурм города я возьму на себя, — предложил Хуан Дарьен.

— Нет, лучше займитесь крепостью и разрушьте ее до основания, а я с остальными пойду на город.

Не мешкая, Морган со своими людьми двинулся на Портобело. Предстояло взять еще два крепостных замка — большой и малый. Во главе первого стоял испанский губернатор, он командовал гарнизоном королевских солдат; а малый замок находился под началом дона Диего де Альвареса, возглавлявшего отряд торговых людей, которые взяли в крепость свои семьи. Там же была донья Марина с дочерью Леонорой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей