— Мне бы хоть на один час вернуться в Мексику! — воскликнул юноша. — Дон Диего насмеялся надо мной, а я бессилен покарать его. Из-за него я потерял родину, имя, семью, все, все, даже будущность — ведь я обещал Хулии, что настанет счастливое время и я вернусь, но разве я властен сдержать свое обещание? Разве я смею вернуться в Мексику?
И дон Энрике уронил голову на грудь, позабыв все на свете ради горьких воспоминаний и смутных надежд.
— Вот и мы, — неожиданно раздался чей-то голос.
Дон Энрике вскочил и увидел перед собой Хосе-рыбака с двумя парнями, по виду отчаянными головорезами.
— Что слышно в городе? — спросил дон Энрике.
— Ничего, решительно ничего; все спокойно, никто и не думает о пиратах, никто не предполагает, что они тут, под боком. Думаю, это верное дело.
— А что вам удалось сделать?
— Многое. Этих двух надежных молодцов мы поставим у входа, поручив им проверять и впускать в дом наших ребят да смотреть за тем, чтобы отсюда никто не улизнул. Сюда будут прибывать и являться к вам все, кого я успел оповестить. Спрашивать у них пароль незачем, ведь прежде чем они попадут к вам, их проверят эти молодцы. Но всем нашим ребятам надо знать вас в лицо, да и вам неплохо с ними познакомиться. Я сообщу, когда выступать, а сейчас мне надо идти.
— Куда?
— За остальными друзьями.
— Так не забудьте же поставить караул у входа.
— Сейчас поставлю, — сказал Хосе и вышел.
Почти тотчас стало прибывать подкрепление. Перед доном Энрике, как на параде, проходили люди всех национальностей, вооруженные и одетые в живописные наряды, обычные для той среды. Они ничем не отличались от молодцов из шайки Моргана, и не было ничего удивительного в том, что они откликнулись на зов пиратов и готовились вместе напасть на город.
Дом был забит до отказа: собралось свыше трехсот человек; начинало светать, когда Хосе-рыбак вернулся.
— Что могло случиться? — спросил он дона Энрике. — Ночь кончается, светает, а наших друзей нет как нет. Это может стоить нам немалых бесполезных жертв.
— Надеюсь, что они долго не замешкаются. Кто знает, какие препятствия встали на их пути.
— Да, но люди теряют терпение, ропщут; они хотят разойтись по домам, пока не рассвело, чтобы их не увидели на улице при свете дня.
— Пусть повременят расходиться.
— Невозможно. Если этой ночью ничего не предстоит, как им выбраться отсюда? Как показаться днем на улице с оружием? Да их тут же задержат, арестуют.
Не успел Хосе договорить, как в комнату бесцеремонно вошли двое вооруженных парней.
— Что вам надо? — спросил дон Энрике, понимая, зачем они явились.
— Мы пришли спросить, — начал один из них с решительным видом, — уж не вздумали ли вы подшутить над нами и остальными товарищами? Мы не дадим смеяться над собой. Ребята послали нас покончить с этим делом.
— Ну, что же дальше? — спросил дон Энрике.
— А вот что, — ответил парень, — нас выманили из наших домов, посулив, что этой ночью Морган и Хуан Дарьен будут штурмовать город. Мы бросили наши семьи и зря проторчали здесь всю ночь напролет; прежде чем рассветет, мы хотим знать, что тут происходит, ведь при свете дня нам невозможно выйти отсюда — мы рискуем своей шкурой.
— Как видите, — ответил дон Энрике, — я тоже жду и тоже не знаю, как сложатся дела.
— Другими словами, — подхватил второй сорвиголова, — вы зря втянули нас в это дело; вы насмеялись над нами или попросту надули нас.
— Что это значит?! — воскликнул дон Энрике, бледнея от ярости и хватаясь за нож.
— Это значит, — ответил человек, обнажая нож и подавая своим движением пример товарищу, — это значит, что ты надул нас, втянув в эту сделку. Но мы сейчас расквитаемся с тобой за себя и наших ребят, чтобы тебе впредь неповадно было смеяться над другими.
— И вы осмелились?! — воскликнул Хосе-рыбак.
— А ты как думал? Да еще скажи спасибо, Хосе, что ты всегда был нам другом, не то мы с тебя бы и начали. Но мы понимаем, ты обманут не хуже нас. Словом, у нас уже все решено.
— Попробуйте его тронуть, — пригрозил рыбак и, выхватив нож, стал рядом с доном Энрике.
Молодцы шагнули вперед, но прежняя решимость их, казалось, иссякла.
— Ладно, ладно уж, потише тут, — сказал рыбак, — вы знаете меня не первый год, я один справляюсь с пятеркой. Так не заставляйте же меня собственной рукой отправлять вас на тот свет.
— Послушай-ка, Хосе, — ответил один из парней, — конечно, мы тебя знаем. Посторонись и дай нам рассчитаться с чужаком. Дело решенное, он должен ответить за свой обман, а ты ступай восвояси.
— С места не тронусь.
— Это твое последнее слово?
— Последнее.
— Что ж, пеняй на себя! — воскликнул парень и распахнул дверь. Молча и бесшумно хлынула в нее грозной лавиной толпа и наводнила всю комнату.
Дон Энрике и рыбак попятились в угол и вмиг соорудили перед собой заслон из столов и стульев, готовясь дать отпор, хотя и не надеясь выйти живыми из схватки.
— В последний раз, Хосе, не мешай нам расправиться с чужаком, прочь с нашего пути.
— Я не уйду! — решительно ответил Хосе.
— Нечего волынить, — раздался голос из толпы, — начинает светать.