Читаем Письма к Вере полностью

Ростовцев Михаил Иванович (1870–1952) – специалист по античной и классической истории, археолог, бывший член ЦК кадетской партии; с 1925 по 1939 г. преподавал в Йеле. ВН раньше спрашивал Ростовцева, не может ли тот помочь ему найти «какую угодно работу», ссылаясь на «отчаянное» положение (Бойд Б. Владимир Набоков: Русские годы. СПб., 2010. С. 501).

Les petits gros chats (фр.) – маленьких больших кошек. ВН, вероятно, имеет в виду то, что не будет тратить свои основные заработки в Париже («gros chats» читается как «гроша»).

With luck (англ.) – если повезет.

Виктор – сам ВН.

Му fault, sorry (англ.) – моя вина, прости.

С. 316. Му little friend (англ.) – мой дружок. Видимо, ВН ссылается на игрушечную машинку, которую отправил для сына в Берлин с Георгием Гессеном.

Meals (англ.) – питание.

«Пр. на к.» – «Приглашение на казнь».

Tub (англ.) – резиновая ванна.

Филиппов – сведения отсутствуют.

Тегель. – Скорее всего, речь идет об оплате ухода за могилой В. Д. Набокова на Тегельском кладбище в Берлине.

190. 26 марта 1937 г.

Датируется на основании почтового штемпеля.

С. 316. Му love (англ.) – моя любовь.

Nos messieurs sont aussi comme ça (фр.) – вот и наши мужчины такие же.

Кн. Цицианова – актриса Бахарева, см. примеч. к письму от 10 марта 1937 г.

…пьесы Теффи. – Пьеса Тэффи «Момент судьбы» (1937), премьера которой состоялась 27 марта в Русском театре.

«Весна в Ф.» – «Весна в Фиальте».

…«The Bell», «Passenger» и «Чорба». – Рассказы «Звонок» (1927), «Пассажир» (1927) и «Возвращение Чорба» (1925).

I love you, lam beginning to derive a certain pleasure from the thought… (англ.) – Я люблю тебя, я начинаю получать определенное удовольствие от мысли…

Ф. – Франценбад.

What did the doctor say exactly? (англ.) – Что в точности сказал врач?

I cannot tell you, how I love you and miss you (англ.) – не могу передать, как люблю тебя и как скучаю по тебе.

191. 28 марта 1937 г.

Датируется на основании почтового штемпеля.

С. 317. Му darling, ту love (англ.) – моя милая, моя любовь.

Сегодня 28-е, пятнадцатая годовщина. – Годовщина убийства В. Д. Набокова.

«П. Н.» – газета «Последние новости», редактором которой был П. Н. Милюков. Напоминание ВН было связано с тем, что его отца убили при попытке защитить Милюкова от пули на публичной лекции 28 марта 1922 г.

Вел. кн. Мария Павл. – великая княгиня Мария Павловна (1890–1958), дочь великого князя Павла Александровича и греческой принцессы Александры Георгиевны, внучка Александра II; в первом браке герцогиня Зюдерманландская, во втором – княгиня Путятина (брак расторгнут в 1923 г.).

«George V» – фешенебельный отель в центре Парижа.

Бар. – баронесса.

I love you, ту sweet one (англ.) – я люблю тебя, моя милая.

Чехов Михаил Александрович (1891–1955) – русско-американский актер и театральный режиссер, племянник А. П. Чехова.

Зайцев – писатель Борис Зайцев.

192. 30 марта 1937 г.

Датируется на основании почтового штемпеля.

С. 317. Champs. Elys. – Елисейские Поля.

Le plus rapide train du monde des jouets (фр.) – самый быстрый поезд в мире игрушек.

С. 318. …переводит «Весну»… – «Весну в Фиальте» на английский.

…в сборник… – «Сто русских рассказов».

Алекс. Толстой – граф Алексей Николаевич Толстой (1882–1945) – писатель, с 1919 по 1923 г. жил в Париже и Берлине, потом вернулся в Россию. ВН враждебно относился к его симпатиям к большевикам.

Мария Павловна – см. примеч. к предыдущему письму.

Авинов Андрей Николаевич (1884–1949) – американский лепидоптеролог русского происхождения, с 1926 по 1945 г. куратор, потом директор Музея естественной истории Карнеги в Питсбурге.

Про Нику и Наташу… – Николая и Наталию Набоковых.

Snobs (англ.) – снобы.

Полякова Анна (Альма) Эдуардовна (урожд. де Рейсс;?—1940) – актриса, благотворитель.

В «Подарке»… оказалось больше трехсот строк… – Рассказ вышел двумя днями раньше, 28 марта 1937 г.

«Вознаграждение». – Отрывка из «Дара» под таким названием в печати не появлялось. Следующий отрывок будет озаглавлен «Одиночество» (Последние новости. 1937. 2 мая. С. 2, 4).

…он еще больше похорошел. – Имеется в виду маленький Дмитрий Набоков, которого Георгий Гессен видел в Берлине.

Виктор – сам ВН.

Перейти на страницу:

Все книги серии Биографии, автобиографии, мемуары

Вчерашний мир. Воспоминания европейца
Вчерашний мир. Воспоминания европейца

«Вчерашний мир» – последняя книга Стефана Цвейга, исповедь-завещание знаменитого австрийского писателя, созданное в самый разгар Второй мировой войны в изгнании. Помимо широкой панорамы общественной и культурной жизни Европы первой половины ХХ века, читатель найдет в ней размышления автора о причинах и подоплеке грандиозной человеческой катастрофы, а также, несмотря ни на что, искреннюю надежду и веру в конечную победу разума, добра и гуманизма. «Вчерашнему миру», названному Томасом Манном великой книгой, потребовались многие годы, прежде чем она достигла немецких читателей. Путь этой книги к русскому читателю оказался гораздо сложнее и занял в общей сложности пять десятилетий. В настоящем издании впервые на русском языке публикуется автобиография переводчика Геннадия Ефимовича Кагана «Вчерашний мир сегодня», увлекательная повесть о жизни, странным образом перекликающаяся с книгой Стефана Цвейга, над переводом которой Геннадий Ефимович работал не один год и еще больше времени пытался его опубликовать на территории СССР.

Стефан Цвейг

Биографии и Мемуары / Документальное
Мой адрес - Советский Союз. Том 2. Часть 3 (СИ)
Мой адрес - Советский Союз. Том 2. Часть 3 (СИ)

Книга представляет собой уникальное собрание важнейших документов партии и правительства Советского Союза, дающих читателю возможность ознакомиться с выдающимися достижениями страны в экономике, науке, культуре.Изложение событий, фактов и документов тех лет помогут читателю лучше понять те условия, в которых довелось жить автору. Они станут как бы декорациями сцены, на которой происходила грандиозная постановка о жизни целой страны.Очень важную роль в жизни народа играли песни, которые пела страна, и на которых воспитывались многие поколения советских людей. Эти песни также представлены в книге в качестве приложений на компакт-дисках, с тем, чтобы передать морально-нравственную атмосферу, царившую в советском обществе, состояние души наших соотечественников, потому что «песня – душа народа».Книга состоит из трех томов: первый том - сталинский период, второй том – хрущевский период, третий том в двух частях – брежневский период. Материалы расположены в главах по годам соответствующего периода и снабжены большим количеством фотодокументов.Книга является одним из документальных свидетельств уникального опыта развития страны, создания в Советском Союзе общества, где духовность, мораль и нравственность были мерилом человеческой ценности.

Борис Владимирович Мирошин

Самиздат, сетевая литература
Мой адрес - Советский Союз. Том 2. Часть 1 (СИ)
Мой адрес - Советский Союз. Том 2. Часть 1 (СИ)

Книга представляет собой уникальное собрание важнейших документов партии и правительства Советского Союза, дающих читателю возможность ознакомиться с выдающимися достижениями страны в экономике, науке, культуре.Изложение событий, фактов и документов тех лет помогут читателю лучше понять те условия, в которых довелось жить автору. Они станут как бы декорациями сцены, на которой происходила грандиозная постановка о жизни целой страны.Очень важную роль в жизни народа играли песни, которые пела страна, и на которых воспитывались многие поколения советских людей. Эти песни также представлены в книге в качестве приложений на компакт-дисках, с тем, чтобы передать морально-нравственную атмосферу, царившую в советском обществе, состояние души наших соотечественников, потому что «песня – душа народа».Книга состоит из трех томов: первый том - сталинский период, второй том – хрущевский период, третий том в двух частях – брежневский период. Материалы расположены в главах по годам соответствующего периода и снабжены большим количеством фотодокументов.Книга является одним из документальных свидетельств уникального опыта развития страны, создания в Советском Союзе общества, где духовность, мораль и нравственность были мерилом человеческой ценности.

Борис Владимирович Мирошин

Самиздат, сетевая литература
Жизнь Шарлотты Бронте
Жизнь Шарлотты Бронте

Эта книга посвящена одной из самых знаменитых английских писательниц XIX века, чей роман «Джейн Эйр» – история простой гувернантки, сумевшей обрести настоящее счастье, – пользуется успехом во всем мире. Однако немногим известно, насколько трагично сложилась судьба самой Шарлотты Бронте. Она мужественно и с достоинством переносила все невзгоды и испытания, выпадавшие на ее долю. Пережив родных сестер и брата, Шарлотта Бронте довольно поздно вышла замуж, но умерла меньше чем через год после свадьбы – ей было 38 лет. Об этом и о многом другом (о жизни семьи Бронте, творчестве сестер Эмили и Энн, литературном дебюте и славе, о встречах с писателями и т. д.) рассказала другая известная английская писательница – Элизабет Гаскелл. Ее знакомство с Шарлоттой Бронте состоялось в 1850 году, и в течение почти пяти лет их связывала личная и творческая дружба. Книга «Жизнь Шарлотты Бронте» – ценнейший биографический источник, основанный на богатом документальном материале. Э. Гаскелл включила в текст сотни писем Ш. Бронте и ее корреспондентов (подруг, родных, литераторов, издателей). Книга «Жизнь Шарлотты Бронте» впервые публикуется на русском языке.

Элизабет Гаскелл

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Оружие великих держав. От копья до атомной бомбы
Оружие великих держав. От копья до атомной бомбы

Книга Джека Коггинса посвящена истории становления военного дела великих держав – США, Японии, Китая, – а также Монголии, Индии, африканских народов – эфиопов, зулусов – начиная с древних времен и завершая XX веком. Автор ставит акцент на исторической обусловленности появления оружия: от монгольского лука и самурайского меча до американского карабина Спенсера, гранатомета и межконтинентальной ракеты.Коггинс определяет важнейшие этапы эволюции развития оружия каждой из стран, оказавшие значительное влияние на формирование тактических и стратегических принципов ведения боевых действий, рассказывает о разновидностях оружия и амуниции.Книга представляет интерес как для специалистов, так и для широкого круга читателей и впечатляет широтой обзора.

Джек Коггинс

Документальная литература / История / Образование и наука
Охотники на людей: как мы поймали Пабло Эскобара
Охотники на людей: как мы поймали Пабло Эскобара

Жестокий Медельинский картель колумбийского наркобарона Пабло Эскобара был ответственен за незаконный оборот тонн кокаина в Северную Америку и Европу в 1980-х и 1990-х годах. Страна превратилась в зону боевых действий, когда его киллеры безжалостно убили тысячи людей, чтобы гарантировать, что он останется правящим вором в Колумбии. Имея миллиарды личных доходов, Пабло Эскобар подкупил политиков и законодателей и стал героем для более бедных сообществ, построив дома и спортивные центры. Он был почти неприкосновенен, несмотря на усилия колумбийской национальной полиции по привлечению его к ответственности.Но Эскобар также был одним из самых разыскиваемых преступников в Америке, и Управление по борьбе с наркотиками создало рабочую группу, чтобы положить конец террору Эскобара. В нее вошли агенты Стив Мёрфи и Хавьер Ф. Пенья. В течение восемнадцати месяцев, с июля 1992 года по декабрь 1993 года, Стив и Хавьер выполняли свое задание, оказавшись под прицелом киллеров, нацеленных на них, за награду в размере 300 000 долларов, которую Эскобар назначил за каждого из агентов.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Стив Мёрфи , Хавьер Ф. Пенья

Документальная литература