Читаем Письма. Том III (1936) полностью

Благодарю за добрые вести в Вашем письме от 16 июля. Конечно, мы сразу послали слова привета г-же Атвотер, присоединив мою статью «Прекрасное единение»[466]. Несомненно, в ходе Ваших дальнейших встреч Вы поймете, насколько она может быть полезна для добрых дел. Письмо от г-на Шрака, о котором Вы пишете, нами еще не получено. В предыдущем письме говорилось о возможности издания какого-то журнала, но насколько это осуществимо, не ясно. Во всяком случае, его отношение было дружественным.

Вы разделите наше негодование, когда прочтете выдержку из письма, которое мы только что получили с Дальнего Востока. Подумать только, какая вредоносная клевета рассеивается из официального места! Надеемся, что наши адвокаты понимают эти подпольные махинации. Если злоумышленники мечтают о том, о чем болтают их приспешники, то какими же странными и неуместными были чьи-то пожелания о моем приезде. Ничего для этого до сих пор не подготовлено, и поэтому, когда адвокаты узнают о последних вредительских формулах с Дальнего Востока, они, конечно, поймут, насколько неуместна любая идея моего приезда, если только не появятся новые обстоятельства. Мы понимаем, как возмутят Вас все эти слухи с Дальнего Востока. Какая черная рука направляет эти махинации в таких широких масштабах — в Европу, на Дальний Восток и повсюду?!! Поистине, карикатура, которую Вы прислали в письме, вполне пророческая. Надеемся, что, когда это письмо дойдет до Вас, прибудет и материал для Бостона. Можно представить, в каком пароксизме сумасшествия и ненависти пребывают злоумышленники после судебного запрета! И поэтому среди наших сил должно существовать монолитное единение — дальний дозор на всех башнях!

Вместе с сердечными пожеланиями от всех нас посылаем Вам мысли стойкости и единения.

Сердцем и духом с Вами,

Н. Р.

138

Е. И. Рерих, Н. К. Рерих — З. Г. Лихтман, Ф. Грант, К. Кэмпбелл и М. Лихтману

3 августа 1936 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

№ 88

Родные Зин[а], Фр[ансис], Амр[ида] и Мор[ис],

Вчера к вечеру получилось письмо от Фр[ансис] от 16 июля. Рады слышать, что Атвотер по-прежнему симпатична. Конечно, с удовольствием пошлю ей слово привета. Полезно бы постепенно нащупать, насколько она может помогать. Будет ли это чисто платоническим, словесным или же она в своем городе и в своем журнале может и еще что-либо сделать? Мы к ней относились всегда вполне хорошо. Также интересны сведения о Шраке. Последнее письмо, о котором он поминал, очевидно, нами еще не получено. По предыдущему письму мы слышали о каком-то проекте журнала, но насколько это все уже осуществимо, не знаем. Во всяком случае, письмо его было дружественным — и на том спасибо. Сведение о том, что его менеджер имел дело со Сполдингом, заставляет быть осмотрительными.

Теперь хочу сообщить Вам нечто очень серьезное. Прилагаю выписку из только что полученного нами письма от Зенкевича — председателя Содружества в Циндао. Вот до каких пределов доходит деятельность неких посольств. Не заботясь о правде, они по какому-то темному приказу широко рассеивают клевету. В клевете этой они высказывают свои тайные мечты, говоря о том, что им было бы желательно проделать. Ввиду таких мерзко категорических заявлений из посольства можно только сожалеть о том, что публишеры настаивали на приезде. Или они совершенно не отдают себе отчета в том, что делается темными силами, или же, чего Боже сохрани, они и сами приобщаются сознательно или бессознательно к той же вредительской деятельности. Очень прошу Вас всех обратить серьезнейшее внимание на чрезвычайное развитие клеветы. Очень прошу Вас всех спросить и вместе, и порознь публишеров, что именно они намерены делать с иском о клевете. Ведь никто не может допустить, чтобы можно было начать иск в два миллиона о клевете, а затем просто бросить его посреди дороги, как нечто совсем ненужное. Если они не могут осилить такой [иск], то пусть тогда передадут его кому-либо другому. Ведь, наверное, и Миллер нашел бы пути к производству такого дела. Только подумать, что в то время, когда наши же защитники почему-то забросили этот иск (так же как и манускрипты), в то самое время в разных странах некие посольства усиленно работают в тех же клеветнических направлениях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Письма
Письма

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.Впервые на русском языке.

Оскар Уайлд , Оскар Уайльд

Биографии и Мемуары / Проза / Эпистолярная проза / Документальное