Загорелое лицо молодого лорда Аллертона слегка побледнело, и он перевел взгляд с матери на своего поверенного.
– Но… Боже правый, почему до сих пор никто не соизволил рассказать мне о том, в каком я положении?
Мистер Тимблби даже не стал пытаться ответить на этот резонный вопрос. Он понимал, что внешнее сходство молодого лорда Аллертона с его почившим отцом весьма обманчиво. Покойный лорд Аллертон менее всего на свете желал, чтобы ему рассказывали о состоянии дел. Судя по всему, три года военной кампании на Пиренейском полуострове взрастили в пятом виконте такое чувство ответственности, которое, возможно, в будущем и обернулось бы на пользу его поверенному, но в данный момент грозило привести к неприятностям. Мистер Тимблби устремил умоляющий взор на вдову.
Та его не подвела. Одарив красавца-сына взглядом, полным любви и гордости, она промолвила:
– Милый, когда умер бедный папа, ты был ранен! Ни за что на свете я не посмела бы тебя расстраивать!
Виконт нетерпеливо произнес:
– Царапина! Через неделю я уже был в седле! Мама, как вы могли держать меня в неведении относительно нашего положения? Знай я хоть малую долю правды, тотчас вернулся бы в Англию!
– Вот именно! – кивнула родительница. – Милый Алан, я решительно не хотела вынуждать тебя так поступить! Все вокруг говорили, что война заканчивается, а я знала, каким убийственным будет для тебя уход из армии незадолго до ее блистательного завершения. И, разумеется, очень надеялась, что сразу после Тулузы тебя отпустят, однако этого не произошло. Но неважно. Теперь у нас другие заботы: на нашу голову свалилась вся эта иностранная знать, и я с содроганием думаю о том, что будет, если портной не успеет закончить твой фрак к балу, который я устраиваю на следующей неделе.
– Поверьте, мама, из наших проблем эта – самая маленькая!
– Совершенно верно, мой милый, – согласилась ее светлость. – Хотя Трикс была удручена, я сразу сказала: «Даже если твой брат отдает предпочтение Скотту, а не Уэстону, который так замечательно шил для бедного папочки, будь уверена, при таких обстоятельствах ни один портной не подведет».
Задержав одобрительный взгляд на новом коричневато-зеленом сюртуке сына, обтягивающих панталонах изысканного желтого цвета, до блеска начищенных ботфортах и шейном платке, повязанном с непревзойденной тщательностью, она удовлетворенно вздохнула.
Виконт в отчаянии обратился к поверенному:
– Тимблби! Будьте любезны, объясните, а вы-то почему не сочли нужным доложить, что отец оставил мне массу долгов?
Мистер Тимблби бросил очередной умоляющий взгляд на вдову.
– Ее светлость оказала мне честь, милорд, доверив тайну… и я смел надеяться…
– Надеяться на что?
– Дорогой, не сердись на нашего доброго Тимблби! – вмешалась леди Аллертон. – Право, тут нет ничьей вины, потому что, если разобраться, не такое уж отчаянное у нас положение.
– Отчаянное? Надеюсь, что нет! Однако в том, что нам следует придерживаться строжайшей экономии – пусть эта мера мне так же отвратительна, как и вам, мадам, – я ничуть не сомневаюсь! Не осмеливаюсь и думать, что мне нужно было предпринимать все эти месяцы, дабы восстановить, не постесняюсь этого слова, полностью растраченное состояние!
– Нет, нет, все не так плохо! – заверила его мать. – Мой милый Алан, есть одно обстоятельство, о котором ты забыл.
Он посмотрел на нее, нахмурив брови.
– О чем я забыл, мадам?
– Гетти! – подсказала леди Аллертон, широко распахнув глаза.
– Каким образом ее касаются мои неприятности? – удивился молодой человек. Внезапно его осенила ужасная догадка. – Надеюсь, мадам, вы не хотите сказать, что деньги моей кузины были использованы на… Нет, невозможно! Она еще несовершеннолетняя, и ей не могли позволить… В конце концов, кроме моего отца, у нее есть еще один опекун! Старик Оссет никогда не допустил бы такого!
– Господь с тобой, конечно, нет! – заверила ее светлость. – И знаешь, Алан, мне удивительно твое предположение, что я рассматриваю возможность… Хотя, конечно, при таких обстоятельствах это было бы вполне правомерно. Но она моя племянница! Почти дочь! И дорога мне не меньше, чем Трикс!
Мистер Тимблби, молча убирая бумаги, решил, что настало время отказаться от участия в дискуссии, повернувшей не в то русло, на которое он изначально рассчитывал. Виконт, довольно резко напомнив Тимблби о необходимости явиться завтра, возражать не стал и позволил тому откланяться, а сам нахмурил брови, плотно сжал губы, сдерживая слова крайнего возмущения, и принялся мерить шагами комнату.
Его родительница сочувственно промолвила:
– Я так и знала, что ты слегка встревожишься, милый. Зря твой папа отказался от игры в фараон, в котором ему всегда так везло!
С явным усилием держа себя в руках, виконт проговорил: