Читаем Питер Нимбл и волшебные глаза полностью

— Ты уверен, что нам стоит тут просто так слоняться? Старый дуралей предупредил, что днём здесь небезопасно, и в этом вопросе я склонен ему доверять.

— Всё будет в порядке.

Питер вытряхнул песок из мешка и перекинул его через плечо.

— Вчера мы весь день шли, и с нами ничего не случилось.

Рыцарь застонал:

— Да, совсем ничего страшного, если не считать теплового удара, ожогов до волдырей и стражников с топорами наперевес.

Друзья ещё поспорили, пока наконец Питеру не удалось убедить сэра Тоуда в том, что лучше всего будет исследовать поглубже восточное направление и только после этого, в послеобеденное время, вернуться к Старому Шулеру.

— Так у нас ещё останется несколько часов на отдых перед тем, как продолжить путь, — убеждал он своего друга.

Сэр Тоуд одобрил план с одним условием: он очень хотел поехать в мешке Питера.

Двое друзей выдвинулись в направлении, которого придерживались прошлой ночью. Они высматривали признаки жизни, и днём много времени это занятие не занимало.

— Знаешь, Питер, тут кругом спят люди, — сказал сэр Тоуд со своего нового наблюдательного пункта.

Так и было: в тени каждого разбитого корабля из песка торчало по храпящей голове пленника, и головы эти можно было принять за какой-то неизвестный и весьма неприглядный сорняк.

— Удивительно, что я их раньше не замечал.

— Выглядит так, будто все узники пустыни живут в обломках своих кораблей, как в домах, — сказал Питер. — Держу пари, когда Старый Шулер выкрикивал названия кораблей, он на самом деле здоровался с другими ворами.

Этот вывод мальчика был не в бровь, а в глаз. Заключённые в Пустыне Справедливости строго придерживались своей территории. Оказавшись здесь, каждый из них сразу закрепил за собой обломки судна, на котором прибыл. Ложась спать, пленники закапывались в песок в тени разрушенного остова своего корабля. А Старый Шулер обнаружил Питера и сэра Тоуда в первую очередь потому, что друзья нечаянно присели отдохнуть возле его дома под названием «Радость Шулера».

— Чем, по-твоему, они нарушили закон? — спросил сэр Тоуд.

— Не знаю точно. Но, должно быть, это было что-то ужасное, раз им выпала такая доля.

Самым обычным наказанием в родном городе Питера было повешение. Его всегда пугала мысль о публичной казни, но что, если жизнь в таком месте даже хуже смерти?

— Судя по тому, какие звуки они издают, эти люди очень несчастны. Я уже не говорю о том, как они пахнут.

— Да и выглядят они, поверь мне, не то чтобы сильно лучше, — заметил сэр Тоуд.

От мысли о том, что он может остаться здесь среди других пленников до конца дней, Питеру стало дурно.

— Вот и ещё одна причина найти выход отсюда и помочь тому, кто написал эту записку.

Двое путешественников продолжали изучать местность почти до полудня, а затем решили прерваться и поискать какой-нибудь еды. Хотя Питера вовсе не прельщала мысль о проглатывании жуков, он знал, как важно сохранять в себе силы. Сэр Тоуд, напротив, преодолел свою первоначальную брезгливость и теперь прекрасно проводил время, выискивая в песке всевозможных вкусных насекомых.

— Вовсе не так уж дурно, — говорил он, с довольным видом поедая пятнистого спаржевого долгоносика. — Главное — не напороться на тех, у кого есть жало.

Питер не слушал его. Из-за соседней дюны вдруг прилетел лёгкий бриз и принёс новый свежий аромат. Мальчик задрал вверх нос и втянул им прохладный воздух.

— Вода — там, я в этом уверен, — сказал он.

Сэр Тоуд всё ещё привыкал к неординарным способностям своего компаньона и усомнился в его словах.

— Хочешь сказать, что нюхом чуешь воду? — спросил он.

Питер не обратил на это скептическое замечание никакого внимания.

— Она где-то в двух километрах отсюда, — сказал он. — Если мы найдём источник воды, то сможем наловить себе нормальной еды.

Мальчик сменил направление и пошёл дальше. Сэр Тоуд выплюнул изо рта жуков и побрёл следом. Через несколько минут они достигли вершины высокого холма.

— Бог Всемогущий, — сказал сэр Тоуд. — Напомни мне больше никогда не сомневаться в твоём обонянии.

Мальчик довольно усмехнулся.

— Я так и знал, что ты так скажешь. — Теперь он слышал тихий звук впереди, как будто что-то текло тонкой струйкой. — Должно быть, там какой-то ручеёк. Как думаешь, в нём может водиться рыба?

Сэр Тоуд криво ухмыльнулся.

— Разве что варёная. Эта огромная скала имеет форму самого настоящего… чайника. — Рыцарь смотрел на причудливую гору, пытаясь понять, мираж это или нет. — На ней и ручка, и носик, и всё остальное.

И правда, в отдалении виднелась каменная глыба, напоминавшая чайник размером примерно с дом. В её центре была полость, заполненная водой.

— Я чувствую, что под землёй течёт вода, — сказал Питер, когда они подошли ближе. — Должно быть, она, как родник, бьёт из дна этого чайника.

Друзья без труда вскарабкались по его ручке. Никаких следов рыбы в воде не было, но, по крайней мере, эту воду можно было пить.

— Кто, по-твоему, мог соорудить такой чайник? — вслух размышлял Питер, погружая свои обгоревшие на солнце ноги в воду.

— Кто-то весьма сильный… Или как минимум очень целеустремлённый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Нимбл

Питер Нимбл и волшебные глаза
Питер Нимбл и волшебные глаза

Питер Нимбл, слепой сирота, — воришка. Как же ему удаётся воровать? А у него талант! К десяти годам мальчишка научился виртуозно залезать в окна и вязать узлы. Однажды он украл шкатулку, в которой лежали волшебные… глаза! Находка тут же переносит Питера на чудесный остров, где он находит первого друга и узнаёт, что может быть кем-то большим, чем простой воришка. Питер Нимбл может стать героем, которому под силу спасти целое королевство!Невероятный сюжет, удивительные герои, красивый литературный язык и, конечно, приключения, которые заставят детей читать, читать, читать… В эту книгу ныряешь, как в потрясающий фильм, и невозможно оторваться, перелистывая страницу за страницей.Вам понравится эта книга, если вы любите истории о Питере Пэне, Оливере Твисте и Алисе в Стране чудес!

Джонатан Оксье

Детская литература

Похожие книги