Читаем Питер Нимбл и волшебные глаза полностью

Тимоти схватил вторую руку Лилианы, боясь остаться в стороне.

— Я тоже буду тебя сопровождать, мамочка.

— И я! — закричали девочки.

— Как это благородно с вашей стороны! — сказала Лилиана и увела детей в убежище. — Когда мы придём в пещеру, я приготовлю чай и расскажу вам о гигиене. Разве это не захватывающая тема?

Питер даже захотел было к ним присоединиться, но их с принцессой ждали куда более срочные дела. Теперь он шёл во главе, за ним на коротком расстоянии следовали Пег, Саймон и сэр Тоуд. Эта небольшая компания спускалась всё глубже и глубже под землю и пряталась каждый раз, когда приближался ночной патруль. В конце концов они добрались до туннеля, который круто спускался вниз, в каменоломни.

Питер положил руку на липкий прохладный камень.

— Я чувствую какое-то движение там, внизу. Вся земля как будто бы дрожит.

— Это то самое заводное чудовище, о котором я тебе говорила. То, что пожирает камень. Мы уже близко.

Из темноты раздался грубый голос.

— Ну ладно! — сказал один из орангутангов. — Пятнадцать минут подремлю — и снова за работу. А кто будет ворчать, отправится в пасть к драконам!

— К драконам? — Сэр Тоуд, старавшийся цокать как можно тише, как раз догнал остальных. — У короля что, есть драконы?

— Я ни о чём таком не слышал, — ответил Саймон, усевшись на плечо её высочества. — Скорее всего, это пустая угроза.

Питер принюхался, надеясь почувствовать запах вещества, которое разом решило бы их проблемы, например серы или какого-нибудь яда, но уловил только солоноватый аромат. В других обстоятельствах он бы подумал, что этот запах напоминал ему родной город, но это же полный абсурд: мальчик был глубоко под землёй и за полмира от дома.

Туннель перестал уходить вниз и наконец закончился узкой площадкой, нависающей над огромным котлованом.

— Добро пожаловать в каменоломни, — сказала Пег.

Грохот стих, и Питер мог сосредоточиться. Колоссальные размеры этого котлована поразили его. Он чувствовал жар от факелов на расстоянии нескольких десятков метров, слышал, как со сталактитов капает вода метрах в пятнадцати от него. А ещё он чувствовал запах орангутангов, шагающих туда-сюда по мокрому полу, который, казалось, простирался в бесконечность.

— Аккуратно там, на краю, — сказала Пег и потянула его к себе. — До дна далеко.

Обращаясь к сэру Тоуду, она указала на противоположную стену котлована:

— Вон там спит заводное чудовище.

Рыцарь сощурился, всматриваясь в глубину пещеры сквозь тусклый свет факела, и охнул от удивления:

— Боже мой, Питер… Она ведь не шутила.

Если бы мальчик мог видеть, его бы сейчас поприветствовало зрелище из самых жутких кошмаров. Колоссальный аппарат был высотой с саму каменоломню. Открытая задняя стенка демонстрировала путаницу из шестерёнок, поршней и пружин, которые все до одной крепились к гигантским круглым клеткам. Клетки напоминали крутящиеся колёса, с помощью которых учёные развлекают грызунов, только эти колёса были больше и могли вместить внутри себя сразу несколько человек. Передняя часть машины представляла собой огромный железный винт, врезающийся глубоко в стену.

Буровая установка, которая издавала весь этот подземный грохот, сейчас отдыхала. Те, кто ею управлял, то есть дети, собрались в центре пещеры.

— Рабы сбились в кучу в середине какого-то плоского валуна, — объяснял сэр Тоуд. — Со всех сторон их окружает ров с тёмной водой.

Питер слышал, как по периметру бродят обезьяны, щёлкая хлыстами и угрожая детям. Каждый стражник держал длинную цепь, которая тянулась по полу и исчезала под водой во рву.

— Вода в нём солёная, — сказал мальчик, когда понял, откуда этот запах мог быть ему знаком.

Сэр Тоуд вытянул шею, и его взгляд уловил движение длинной тени под рябью на воде.

— Кажется, к обратному концу этих цепей прикованы какие-то водоплавающие животные.

Не успел рыцарь произнести эти слова, как из-под воды подняло голову гигантское существо. Его покрытое слизью тело по форме напоминало бочонок для соления огурцов, а по спине бежали длинные полоски плавников. Животное извивалось на цепи, что крепилась к большой металлической маске, закрывавшей всю его голову за исключением рта. Когда животное щёлкало пастью, у него во рту обнажались острые как бритвы, сверкающие зубы. Из пасти вырвался визг, который, казалось, мог бы расколоть пополам целую гору.

— Святые небеса… — произнёс сэр Тоуд. — Я-то думал, они уже пропали с лица земли!

В ужасе он наблюдал, как страшное чудище секло воздух метровым языком, готовясь отобедать (очевидно, детьми). Оно орало и клацало зубами, мечтая вонзить зубы в мягкую плоть, которая была так близка, но всё же недоступна.

Рабы пронзительно закричали, побросали еду и ринулись на другой конец острова.

— А вы ничего, шевелитесь, червяки, — хохотнул один из стражников.

Существо на противоположной стороне водоёма тоже высунуло голову из-под воды, завизжало и защёлкало пастью. Стражники разразились диким смехом, наблюдая, как дети мечутся от одного чудовища к другому.

— Что это за водные твари? — заворожённо спросил Саймон.

У сэра Тоуда пересохло во рту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Нимбл

Питер Нимбл и волшебные глаза
Питер Нимбл и волшебные глаза

Питер Нимбл, слепой сирота, — воришка. Как же ему удаётся воровать? А у него талант! К десяти годам мальчишка научился виртуозно залезать в окна и вязать узлы. Однажды он украл шкатулку, в которой лежали волшебные… глаза! Находка тут же переносит Питера на чудесный остров, где он находит первого друга и узнаёт, что может быть кем-то большим, чем простой воришка. Питер Нимбл может стать героем, которому под силу спасти целое королевство!Невероятный сюжет, удивительные герои, красивый литературный язык и, конечно, приключения, которые заставят детей читать, читать, читать… В эту книгу ныряешь, как в потрясающий фильм, и невозможно оторваться, перелистывая страницу за страницей.Вам понравится эта книга, если вы любите истории о Питере Пэне, Оливере Твисте и Алисе в Стране чудес!

Джонатан Оксье

Детская литература

Похожие книги