Читаем Пламя его души полностью

пустого пространства: оно может быть повсюду там, куда не доходит восприятие и где, следовательно, нет никакого эмпирического знания об одновременном существовании; но

в таком случае оно вовсе не объект для какого бы то ни было нашего возможного опыта.

Следующее замечание может служить пояснением. В нашей душе все явления как

содержащиеся в возможном опыте должны находиться в общности (communio) апперцепции, и поскольку предметы должны представляться связанными [друг с другом]

как одновременно существующие, они должны определять друг другу место во времени и

благодаря этому составлять одно целое. Если эта субъективная общность должна покоиться

на объективном основании или относиться к явлениям как субстанциям, то восприятие

одного из явлений должно как основание делать возможным восприятие другого явления, и наоборот, не для того, чтобы последовательность, будучи всегда схватыванием в

восприятиях, приписывалась объектам, а для того, чтобы объекты могли быть

представлены как одновременно существующие. Но такое [отношение] есть взаимное

влияние, т. е. реальное общение (commercium) субстанций, без которого, следовательно, не

могло бы иметь место в опыте эмпирическое отношение одновременности. Благодаря

такому общению явления, поскольку они находятся вне друг друга и тем не менее связаны

друг с другом, образуют нечто сложное (compositum reale), и такие сочетания возникают

различным образом. Итак, три динамических отношения, из которых возникают все

остальные, суть присущность, следование и сложение.

*

Таковы три аналогии опыта. Они суть не что иное, как принципы определения

существования явлений во времени согласно всем трем модусам его: согласно отношению

к самому времени как величине (величина существования, т. е. продолжительность), согласно отношению во времени как в ряду (последовательность), наконец, согласно

отношению во времени как совокупности всякого существования (одновременность). Это

единство определения времени совершенно динамично, т. е. время рассматривается не как

то, в чем опыт непосредственно определял бы место всякому существованию: это

невозможно, так как абсолютное время не есть предмет восприятия, который мог бы

объединить явления; место всякого явления во времени определяется тем правилом

рассудка, лишь благодаря которому существование явлений может обрести синтетическое

единство сообразно с временными отношениями, стало быть, определяется a priori и имеет

силу для всякого времени.

Под природой (в эмпирическом смысле) мы разумеем связь существования явлений по

необходимым правилам, т. е. по законам. Следовательно, существуют определенные

законы, и притом a priori, которые впервые делают природу возможной; эмпирические

законы могут существовать и быть открыты только при помощи опыта и именно в согласии

с теми первоначальными законами, лишь благодаря которым становится возможным сам

опыт. Наши аналогии представляют, собственно, единство природы в связи всех явлений

при определенных показателях, выражающих не что иное, как отношение времени

(поскольку оно охватывает всякое существование) к единству апперцепции, которое может

иметь место только в синтезе согласно правилам. Взятые вместе, аналогии гласят: все

явления заключаются и должны заключаться в единой природе, так как без этого

априорного единства не было бы возможно никакое единство опыта, стало быть, и никакое

определение предметов в нем.

По поводу своеобразного способа доказательства, которым мы пользовались, устанавливая

эти трансцендентальные законы природы, следует сделать одно замечание, имеющее

весьма важное значение также как предписание для всякой другой попытки доказать

интеллектуальные и вместе с тем априорные синтетические положения. Если бы мы хотели

доказать эти аналогии догматически, т. е. исходя из понятий, что все существующее

находится только в постоянном, что всякое событие предполагает в предыдущем состоянии

нечто, за чем оно следует по некоторому правилу, наконец, что в одновременно

существующем многообразном состоянии существуют в отношении друг к другу

одновременно согласно некоторому правилу (находятся в общении),-то все наши старания

были бы совершенно тщетны. В самом деле, сколько бы мы ни расчленяли понятия о

предметах, мы не могли бы, исходя только из этих понятий, прийти от предмета и его

существования к существованию или способу существования другого предмета. Итак, что

же нам оставалось? Возможность опыта как знания, в котором все предметы должны иметь

в конце концов возможность быть данными нам, если представление о них должно иметь

для нас объективную реальность. А в возможности опыта, сущностная форма которого

состоит в синтетическом единстве апперцепции всех явлений, мы нашли априорные

Перейти на страницу:

Все книги серии Лед и Пламя (Вулф)

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы