Читаем Пламя надежды полностью

Автоматически отработала система подъемника, фигура пилота исчезла из поля зрения, а из чрева «Нибелунга» уже появилась следующая машина подразделения – прихрамывающий на правый ступоход «Хоплит» сто восьмидесятой серии. В его броне зияло несколько пробоин, блокированных изумрудным мерцанием суспензорного поля[17], два из четырех активаторов надрывно скрежетали, он сделал несколько неуверенных шагов и внезапно остановился, не дойдя до разметочного круга.

Люк в броне так и не открылся, к поврежденной машине уже спешили сервы, вслед за ними двигался автономный медицинский модуль…

Глеб с трудом оторвал взгляд от поврежденного «Хоплита».

Справа раздался утробный вой. В соседнем ангаре подвижные плиты подавали к шахтам стартовых электромагнитных катапульт звено из трех аэрокосмических истребителей.

– Удивлены, капитан?

Глеб мгновенно очнулся от внезапного наваждения. У подножия трапа его поджидал офицер в форме военно-космических сил Земного Альянса, со знаками различия майора. Видимо, он подошел в тот момент, когда Дымов наблюдал за серв-машинами.

Скользнув взглядом по фигуре незнакомца, Глеб вдруг почувствовал удивление, граничащее с замешательством.

Он заметил эмблему подразделения: на шевроне майора красовалось стилизованное изображение мифического существа с телом льва и хвостом скорпиона!

Не может быть!.. Неужели легендарная «Мантикора»?!.

Ему потребовалось лишь мгновение, чтобы свериться с имплантированными базами данных.

– Алан Фостер, командир фрегата «Эллада»?!

– Да, капитан. Вижу, вы сохранили не только личный кодон, но и программное обеспечение импланта?

Дымов молча спустился по трапу, пожал протянутую руку.

– Добро пожаловать на борт станции. Последний оплот эскадры «Мантикора». – Фостер пристально взглянул в глаза Глеба. – Нечасто приходится встречать офицеров Альянса, занимающихся межзвездной торговлей. – Или это лишь прикрытие? – проницательно предположил он.

– Вы полагаете, майор, что торговля – занятие, недостойное бывшего офицера?

– Бывшего? – Фостер прищурился. – Ненавижу попусту терять время, – с досадой произнес он. – Капитан, я не слепой. Видел, как ты наблюдал за разгрузкой серв-машин.

Вот, значит, что за сила контролирует космическое пространство системы!.. Глеб был откровенно потрясен внезапным оборотом событий, но надменный и резкий тон майора ему совершенно не понравился.

– Мне необходимо попасть на Варл!

– Позже, – отрезал Фостер. – Может быть, через пару дней, если желание не пропадет. А пока, – он взял себя в руки, – пока приглашаю стать нашим гостем.

– Спасибо за приглашение, но у меня дела.

– Отказ не принимается.

– Почему?

– Причин много. В первую очередь командование станции не желает обострять отношения с планетой. Там опасно. По-настоящему опасно.

– Я могу постоять за себя, майор! – резко ответил Дымов.

– Именно этого я и опасаюсь, – признался Фостер. – Каперы и контрабандисты не признают чужаков. Войти в их среду нелегко. Посадка на Варл для вольного торговца – это практически приговор. Ограбят и убьют. Но ты ведь не дашь себя в обиду, верно? А когда они все же задавят числом, расправятся с тобой, а затем обыщут труп, то найдут личный кодон офицера Земного Альянса, и нам придется доказывать, что Глеб Дымов не имеет отношения к «Мантикоре».

Дымову все меньше и меньше нравилось происходящее.

– Вы не можете постоять за себя? – резко спросил он. – Почему бы не навести порядок на планете?

– Варл не хуже и не лучше других миров Периферии, – спокойно отреагировал Фостер. – Жители планеты отличаются от нас нравами, с ними очень трудно поддерживать отношения, но мы пытаемся, хотя случаются и вооруженные конфликты.

– А в чем причина разногласий?

Фостер усмехнулся:

– Население Варла в большинстве – авантюристы. Они склонны переоценивать собственные возможности. На планете полно боевой техники, есть космические корабли. Флот контрабандистов и пиратов достаточно силен, но скверно организован. Периодически особо горячие головы пытаются перехватить наши конвои.

Глеб удивленно взглянул на него:

– «Мантикора» причастна к контрабандной торговле?

– Друг мой, – Фостер широким жестом обозначил нечто огромное, – ты находишься на борту космического поселения. Нам необходимо множество различных ресурсов. От стабильного снабжения напрямую зависят жизни обитателей станции. Да, нам приходиться торговать, в том числе и запрещенными товарами, но здесь Периферия, не забывай. Существует множество нюансов, не разобравшись в которых ты, к примеру, наделаешь массу ошибок, руководствуясь ложными понятиями. Мои слова – не пустой звук. Мы не зря контролируем точку гиперсферного всплытия. Многие вольные торговцы, прибывая в систему, думают, что способны постоять за себя. Мы считаем иначе и сопровождаем торговые корабли на станцию. Это обычная практика. Задержись на несколько дней, познакомься с местными нравами. На Варл всегда успеешь, если не надоест роль торговца, – хитро подмигнул он.

Глеб хотел возразить, но, подумав, решил, что в словах Фостера есть доля здравого смысла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экспансия. История Галактики

Не герои
Не герои

Над руинами города вторые сутки полыхало зарево пожаров.Они ударили ночью. Случайность или расчет?Противопоставить атаке с орбиты было нечего. Атмосферная авиация аграрной планеты предназначалась для обработки полей, а серьезных систем ПВО здесь не существовало. И теперь Джесси Дикс, «Квинта», как ее называли уже второй день, сидела на куске разрушенной стены, в одной руке сжимая импульсную винтовку, а другой обнимая за плечи огромную немецкую овчарку. Маскировочный комбинезон покрылся пятнами сажи, машинного масла и крови. Запахи били в нос, не давая отрешиться от происходящего. Присутствие овчарки успокаивало. Хотя спутнику нечего было противопоставить группам зачистки, не говоря уже о «Хоплитах», зато у него были сенсоры и характер. И он умел ходить в фототропном режиме.

Рене Рейберт

Самиздат, сетевая литература
Слепой рывок
Слепой рывок

Двадцать второй век…За последние столетия Земля превратилась в гигантскую свалку. Восемнадцать миллиардов человек обитают в мегаполисах, где каждому отведен лишь небольшой участок жизненного пространства. Неудивительно, что большинство землян предпочитают виртуальные миры реальному. С тех пор как появилась технология создания нейросетевых фантомов, конкуренция между крупнейшими киберкорпорациями стала напоминать настоящую войну. Впрочем, Екатерине Сергеевне Римп, основательнице «Римп-кибертроник», которая некогда взломала компьютерную сеть боевой орбитальной группировки Объединенной Америки и таким образом предотвратила агрессию против России, не привыкать участвовать в виртуальных войнах. Тем более когда речь идет о будущем человечества…

Андрей Львович Ливадный

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература