- Господин Губернатор, - раздался голос секретаря в стационарном видеофоне, - вас срочно просят принять руководитель службы безопасности Генри Митчел и командующий сил самообороны Майк Хопкинс.
- Пусть заходят, - тут же ответил Эванс.
Как только они вошли, по выражению лиц своих ближайших помощников Эванс понял, что произошло что-то очень плохое.
- Сэр, - тут же начал Митчел, - несколько минут назад по секретному каналу связи от наших друзей мы получили срочную информацию. Вашингтон готовится провести атомную бомбардировку четырех крупнейших городов штат Техас. Удар планируется нанести с помощью гиперзвуковой ракеты «Минитмэн 5». Она может нести от четырех до восьми ядерных боеголовок с мощностью от пятисот до двухсотпятидесяти килотонн.
Эванс был ошарашен такой новостью. Несколько секунд он молчал, обдумывая свои дальнейшие действия.
- Генри, это точная информация? Может быть, это провокация? – спросил он.
- Сэр, по данным разведки, на военной базе США в штате Вайоминг началась предстартовая подготовка, - добавил руководитель службы безопасности.
- Подлетное время? – коротко спросил Эванс.
- Ракета летит по баллистической траектории, с учетом времени разгона после старта, набора высоты, корректировки и падения на цель – от четырнадцати до шестнадцати минут после запуска.
- Мистер Эванс, - включился в разговор Хопкинс, - по своим каналам я получил подтверждение, это не провокация. Они действительно хотят сбросить на нас ракету с ядерными боеголовками.
- Долго ждать ответа на наше неповиновение не пришлось, господа. Мы с вами предполагали, что Вашингтон не будет терпеть нашу самостоятельность, но такого радикального решения вопроса никто спрогнозировать не мог. Хорошо, давайте действовать. Силам гражданской обороны срочно начать эвакуацию всех крупных городов. Личный транспорт не использовать. Применять только общественные автобусы и грузовики. Подключайте средства массовой информации. Проверьте розу ветров и выберите наиболее безопасные маршруты. Всем главам муниципальных образований, министерствам и ведомствам, военным и службе безопасности перейти в подземные бункеры управления. Немедленно, оформляйте приказ.
Электронные письма разлетелись по ведомствам, бюрократический аппарат со скрипом, но все-же начал действовать.
Через несколько минут, когда Эванс и руководители силовых ведомств спустились в бункер, совещание продолжилось.
- Майк, - обратился Эванс к командующему сил самообороны, - мы можем как-то помешать запуску ракеты?
- Нет, сэр, это невозможно, - с сожалением ответил Хопкинс, - но мы можем попытаться ее сбить. Скажу честно, у нас нет средств ПВО, способных перехватывать гиперзвук, но в нашем арсенале осталось еще два гиперзвуковых изделия, переданных нашими друзьями. Дальность полета до наших городов с места запуска сравнительно небольшая, поэтому ракета, скорее всего, поднимется на высоту сто, максимум сто двадцать километров. Самолету необходимо подняться в стратосферу, на высоту примерно пятьдесят километров, тогда дальности ракет-перехватчиков хватит. Если запросить помощь наших друзей в наведении через спутники, ракету можно сбить, когда она преодолеет верхнюю точку траектории и начнет падать вниз.
- Запускайте самолет, - коротко отдал приказ руководитель штата, - у вас есть летчик, который сможет справиться с этим заданием?
- Есть сэр. Это наш самый лучший асс, Уолтер Перес.
- Свяжите меня с ним, Майк.
***
Уолтер рос в небольшом городке, расположенном рядом с военно-воздушной базой. Еще мальчишкой он восхищенно смотрел на стремительно проносившиеся над городом серебристые машины, оставлявшие в небе рыжий след выхлопа двигателей. Ночами он прислушивался к звуку двигателей и мог на слух определить марку самолета, а такжеколичество взлетающих и идущих на посадку машин. Когда пилот самолета, пролетающий на бреющем полете, махал ему рукой, он прыгал от радости и махал ему в ответ. Поэтому вопроса – кем он станет после школы, у него не возникло. Все его друзья закончили пять классов обязательно образования и на этом завершили свое обучение. Уолтер окончил восемь классов, уговорил родителей нанять ему репетиторов и поступил в летную школу. Он жил полетами, дышал небом, каждый раз испытывал неописуемый восторг, поднимая самолет в воздух.
Его отец ненавидел все Новые Свободы, заполонившие Америку, поэтому учил сына не доверять правительству. Когда Уолтер уже подрос, они иногда подолгу сидели вечерами и обсуждали происходящие события в мире и в Соединенных Штатах Америки. Отец учил его думать, анализировать и осмысленно принимать решения. Поэтому Уолтер с радостью, вместе с родителями, несколько лет назад переехал в Техас. Здесь он сразу нашел работу военным летчиком и продолжил заниматься своим любимым делом.