Читаем Пленительная красота полностью

Возможно, небесполезно сказать несколько слов и о существовании различных «кругов общения». У Иисуса было несколько таких кругов, и мы должны брать с Него пример. Из двенадцати Своих учеников Он особенно выделял троих. Петр и сыновья Зеведеевы были с Ним на горе Фавор, а также наряду с другими учениками получили приглашение Иисуса бодрствовать и молиться вместе с Ним в Гефсиманском саду. (Вы помните, что, к сожалению, они подвели своего Учителя. Иисус прекрасно знал, что друзья порой разочаровывают… и все же Он продолжал их любить.) На каком-то определенном этапе жизни у вас может быть одна, две, максимум три самых близких подруги. Так уж устроено наше сердце.

Есть в нем место и для других подруг, только из следующего «крута общения», вроде того, в который входили для Иисуса Его двенадцать учеников. В этот круг тоже входят близкие подруги, но не настолько близкие, чтобы в случае необходимости разбудить их среди ночи телефонным звонком. И еще один «круг общения» занимают наши знакомые и приятели, вроде семидесяти учеников Иисуса. Это естественно и разумно, что у каждой из нас есть несколько «кругов общения». Наши подруги могут переходить из одного круга в другой, но, пожалуй, вы не сможете поддерживать равно близкие отношения с каждой из них, хотя из сказанного следует, что и полную изоляцию вы тоже вряд ли предпочтете. Иисус, желая близости с нами, понимает, что нам необходимы близкие отношения и с другими людьми. Такими уж Он нас создал.

Бог призывает нас рискнуть и, доверившись Ему, вступить в благотворные для нашей души дружеские отношения, не боясь открыть свои сердца как для возможности испытать душевную боль, так и для вероятности вкусить сладкий плод настоящей дружбы. Кроме того, какими бы замечательными ни были ваши нынешние отношения с близкими людьми, вам обязательно захочется большего. Например, если вчерашний вечер показался вам верхом совершенства, то неужели, проснувшись на следующее утро, вам не захочется повторить его вновь? Сердце Евы — поистине бездонный колодец, И лишь один Иисус, этот неиссякающий источник, способен утолить ее жажду. Никто другой и никакие другие отношения не принесут ей полного удовлетворения. Бог не без умысла создал нас таким образом.

Сильнейшая неутолимая жажда — одна из составляющих данной Еве благодати, необходимая для того, чтобы направить ее стопы к Реке Жизни.

Пока наши сердца, припав к источающему благость Божьему сердцу, утоляют свою жажду и покоятся в Его любви, Он окружает нас Своей родительской заботой, позволяющей нам расцвести и окрепнуть и стать теми женщинами, какими Он нас задумал и сотворил, какими мы являемся на самом деле. Женщина, с помощью которой Бог являет Себя этому падшему миру, открыта для общения, способна любить и помогает другим обрести свое истинное «я». Такая женщина является настоящей матерью. Вслед за Богом она несет этому миру свободу и жизнь.

Склони же голову ко Мне на грудь.Тебя, как мать, Я успокою, дам вздремнуть.Бег времени так суетлив,Но Я нетороплив,Я неизменен,И таким Я был, Я есть, Я буду.О Мой уставший, изнемогший друг,Вдохни свободно и легкоИ выпусти тяжелый груз из рук.Я свет, и потому тебя насквозь Я вижу.Зачем же прятаться, когда Я все предвижу?Я показать хочу, как широкаМоя любовь к тебе, и глубока, и высока.Я постоянен, Я с тобой всегда.Я тот покой, который одолеть не в силахНи тайный страх, ни страшная беда. Я свят. Я мудр.Желанья сердца твоего Я знаю.Склони же голову ко Мне на грудь.Тебя, как мать, Я успокою, дам вздремнуть.Джилл Филлипс. «Я есмь»

11. Принцессы-воительницы

— Я принцесса?

— Да, ты законная наследница.

— Но я никогда и никем не правила.

— Мы поможем тебе стать принцессой, поможем править. Если ты откажешься от трона, то Дженовия, какой мы ее знаем, перестанет существовать.

Кинофильм «Дневники принцессы»

Во имя Бога мы должны сражаться с ними!

Жанна д'Арк
Перейти на страницу:

Все книги серии Новый человек

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Маринина , Геннадий Борисович Марченко , Александра Борисовна Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Эрвин Штриттматтер , Екатерина Николаевна Вильмонт

Проза / Классическая проза