Читаем По эту сторону. Прибыток в доме с секретом полностью

– Слушай, что будем делать? Как я поняла, с Лелландом вопрос закрыт – он на нашей дурёхе теперь точно не женится! Её внешний вид… да ещё это проклятое заикание! Заразилась она, что ли? А уж если вспомнить Рууху, которая лапу ко всему этому приложила… Короче, лучше про этот брак забыть.

– Однозначно! – мрачно кивнул лис.

– Но что делать с самой Лиуссой? Говорит она ужасно – среди людей не покажешься, стыдно. Как лиса выглядит кошмарно – среди лис объявиться невозможно!

– Надо её отправить пока подальше… Ну, может, и речь в порядок придёт, когда она успокоится, да и шерсть отрастёт со временем! – выдвинул ценное предложение лисовин.

– Точно! Но куда?

– Как куда? К твоей бабке, конечно. Шерсть-то может отрастать только в лисьем виде, а где она ещё может быть постоянно лисой?

– Ой, не люблю я её! Вечно умничает, старая хитрованка! – сморщила нос мать.

– Да какая тебе разница? Вылечится Лиусса, восстановит шерсть, приедет обратно. А пока и прабабка сгодится. А что хитрованка, то хорошо – с нашей-то сладить очень непросто! А твоя бабка с ней точно справится!

– Тоже верно! – обрадовалась лиса. – Ну, значит, решено!

Когда Лиусса узнала, что ей надо ехать в ненавистный лес к ещё более нелюбимой родственнице, она устроила натуральный лисий скандал! Только… только он абсолютно не помог! Мать-то была ничуть не менее склочной, а отец всегда поддерживал супругу, короче, дитятко они перекричали, и пришлось ей отправляться в гости к прабабушке.

«Ннну нничего. Пппросто пперессижу у нееё, и вввсё!» – думала Лиусса, уныло глядя в окно на проплывающие мимо деревья.

За рулём был отец, а мать поехала, чтобы ввести свою бабулю в курс дела, да и уговорить её к правнучке сильно не приставать.

Наивные! Когда они добрались до прабабкиного дома, она их встретила так, словно и не было многолетней разлуки.

– Что? Прибыли? Болдырь да потатуйка со своей ледащей детиной?(Прим. автора – болдырь – пузырь, надутый, потатуй – потаковщик, потатчик, ледаша детина – негодный, плохой.)

– Бабушка, ну что ты такое говоришь? Я хотела попросить, чтобы у тебя Лиусса пожила немного. Она… на неё напали из зависти, потрепали шёрстку, испугали, она, бедняжечка, заикается. Пусть у тебя побудет, пока не отрастёт шёрстка и не пройдёт заикание?

– Так я и не против! Ещё давеча предлагала, – усмехнулась лиса. – Только вот что это твоя насупоня сидит да сычом глядит? А с прабабкой даже словом не обмолвится? Небось и осталась такая же печная ездова да пыня?(Прим. авторанасупоня – надутый, сердитый, печная ездова – лентяйка, пыня – гордая, надутая, недоступная (как правило о женщине.))

– Да что это вы, бабушка, так резко? – решил вмешаться Лиуссин отец, опасаясь, что дочь сейчас не выдержит и потребует срочно уехать домой. – Лиусса – девушка современная, молодая, и почему обязательно ленивая?

– Да рази ж я резко? Ты, я гляжу, как был мордофилей, так и остался! Эх, недогораздок! – осекла его властная особа(прим. автора – мордофиля – дурак, да ещё и чванливый, недогораздок – недалёкий). – Спортили лиску! Её учить надо было, а не посылать хвостом крутить! – добавила она. – Ну да ладно, оставляйте и езжайте себе! Разберёмся, пожалуй…

Лиусса и так-то не сильно хотела оставаться, а после прабабкиной тирады и вовсе мечтала только о том, как бы убраться подальше! Только вот родители её и слушать не стали! Опасаясь, что бабка может передумать, они спешно выгрузили из машины многочисленные чемоданы Лиуссы, в приказном тоне велели ей быть хорошей лисонькой и не расстраивать прабабушку, развернули машину и укатили.

– Ну, что стоишь как неродная? – насмешливо фыркнула прабабка. – Перетаскивай свою рухлядь в нору да рассказывай, что у тебя стряслось.

Лиусса сначала перенесла все чемоданы в дом, который прабабка по старинке называла норой, а потом принялась, заикаясь на каждом слове, вдохновенно врать, как неудавшийся поклонник захотел добиться её благосклонности и затащил к себе, а когда понял, что она – лисица честная и гордая, то натравил на неё всё, что под лапу попалось, да ещё и отомстил, подпалив Лиуссину гордость – хвост.

– Ну что я тебе скажу… Пока ты врать не прекратишь да не начнёшь думать, прежде чем тявкать, так и будешь ты заикаться! – тяжеловесно припечатала правнучкино враньё старая лисица. – Привет тебе от моей старой подруги – Руухи! Она, кстати, просила тебе передать, что благодаря твоему подарочку Лелланд теперь не заикается. Всё полностью прошло!

Лиусса уставилась на прабабку, и до неё медленно, но верно стало доходить, что деваться ей некуда – от прабабкиного дома до ближайшей деревни она попросту не доберётся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы