Бастард задумчиво взглянул на нее. Он знал: она говорит правду. Да. Джекоб скорее умрет, чем покажет Кмену свой мир.
В коридоре послышались шаги, и в дверь постучали три раза. Вернулся Орландо.
Хидео открыл ему.
Орландо разглядывал Бастарда и змею, как будто оба они составляли часть убранства комнаты. Шпионы привыкли попадать в неожиданные ситуации.
– Что он тут делает? – Он указал на гоила. – Пытался подсунуть тебе сказочку, которую распространяет двор Кмена? Благородный Бастард и взявшийся ниоткуда патруль гоилов?
– Да, а еще он предложил мне сделку.
Лиса повесила амулет на шею.
Она слишком хорошо знала Орландо, чтобы заметить, что и он добрых вестей не принес.
– Передай Кмену, что я беру три дня на размышления, – сказала она Бастарду. – И чтобы Джекоба не трогали, пока я не дам ответ. Если с ним в тюрьме что-нибудь случится, Бастард, заплатишь за это ты. Уж мы тебя разыщем, не сомневайся, – я, Хидео и змея.
Она кивнула Хидео, и змея, соскользнув с кровати, подползла к Хидео и растаяла у его ног бледно-голубым дымом.
– Уходи! – набросилась Лиса на гоила. – Пока я не передумала. Через три дня дам о себе знать.
Неррон подчеркнуто неспешно направился к двери:
– Если надумаешь раньше – я снял комнату в поселке гоилов. Поблизости от нового дворца.
Он вышел, и Лиса тяжело вздохнула.
Усевшись на кровать, Орландо подобрал с покрывала несколько голубых чешуек.
– Кмен не отпускает Джекоба?
– Нет. Но, думаю, ни для кого из нас это не сюрприз. Он заверил меня, что добрые отношения с Мехмедом Великолепным очень важны для него, но не настолько, чтобы помиловать брата нефритового гоила. Если Уилл явится с повинной, опасаюсь, что Кмен казнит их обоих. В конце концов, это из-за Джекоба Темная Фея тогда не сопровождала Кмена на его свадьбу. Что имело роковые последствия.
И он мог показать ему новый мир… Лиса подошла к окну. Она никогда не рассказывала Орландо о зеркалах и не сомневалась, что тот понятия не имеет, откуда на самом деле взялся Джекоб.
– Я устала, – сказала она. – Думаю прилечь ненадолго.
– Вот еще что. – Орландо произнес это так, будто сам не был уверен, хорошо это или плохо. – В Чарльзтауне видели человека с нефритовой кожей.
– В Чарльзтауне?
– Это Каролина. Одна из колоний в Северной Альберике, несколько лет назад добившихся независимости от Альбиона.
Альберика? Как Уилл туда попал? И узнает ли он там когда-нибудь, что его брат сидит в застенках Кмена?
Она слишком устала, чтобы об этом думать. Три дня.
41
Крыса
Орландо с Хидео ушли, а Лиса пыталась уснуть. Но скоро она сдалась. Что делать?! Один и тот же вопрос – снова и снова. И ответ она находила только один.
Она должна помочь Джекобу бежать.
Вместе они найдут способ спрятаться от гоилов и ольхового эльфа. Они отыщут какое-нибудь заклятье, которое сделает их невидимыми. Или попросят помощи у Тосиро. А может, все-таки мир Джекоба самое безопасное место и они смогут напоследок воспользоваться зеркалом в Шванштайне, а потом разбить его? Ох, до чего же ей осточертело размышлять обо всем этом в одиночку.
Да. Другого выхода нет.
Лиса прекрасно знала тюрьму, где Кмен держит в плену Джекоба. Там Джекоб уже не раз отбывал наказание за то, что разозлил императрицу. После этого всякий раз они прокручивали в голове дюжину вариантов побега, и шансы освободить Джекоба оттуда были явно гораздо выше, чем из новой тюрьмы, куда гоилы переведут его после празднеств по случаю дня рождения Кохана.
Орландо ушел в сулейманское посольство. Сулейманскому султанату гоилы пока не угрожали, но их войска все ближе придвигались к границам Мехмеда Великолепного, и Орландо хотел убедить султана, что ему нужно остаться в Виенне, чтобы побольше разузнать о захватнических планах Кмена. Он действительно изо всех сил старался ей помочь. Но то, что ей нужно сейчас предпринять, сделает и Орландо врагом Кмена, если он будет ей способствовать, а этого она не желала ни Орландо, ни Хидео.
Лиса провела рукой по животу, и ей показалось, что он уже слегка округлился.
– Я это делаю и для тебя! – прошептала она. – Поверь, без отца тебе будет очень плохо.
По своему отцу Лиса тосковала до сих пор. Надев пальто, она сунула в карман мешочек с серебром, которое дал им кицунэ.
В дверь постучали, и она на секунду испугалась, что вернулся Орландо. Но за дверью стоял Хидео. Разумеется, он заметил на ней пальто, впихнул ее назад в номер и запер дверь.
– Ты собиралась уйти без меня, кицунэ! Я пойду с тобой!
– Со мной – куда?
– Ты хочешь освободить Бесшабашного-сан. – Он сказал это так, будто никогда не сомневался, что она попытается это сделать. О, какое же сокровище они обрели в Нихоне!
Хидео закатал правую штанину.