Читаем По следам Гиены полностью

— Кого спасти? — Дерек, не слишком хорошо понимая слова друга, недоуменно перевел взгляд на хмурого, как ночь, капитана полиции. Последний пожал плечом и красноречиво кивнул на своего брата, как бы давая понять, что ответов следует ждать от него.

— Понятия не имею, — Ник тяжело вздохнул и протер ладонями лицо, — Они говорят о какой-то опасности… какой-то жажде… кольце? — он потряс головой, — Бессмыслица какая-то, я ни черта не понимаю. В любом случае, они говорят, что путь мы выбрали неправильный и нам следует держаться западнее. Что будем делать?

— Что делать… — Дик Конте, сам вздохнув не менее тяжело, чем брат, приблизился к нему и, присев рядом, обнял одной рукой за плечи, — Доберемся до суши и отведем тебя к психиатру. А если серьезно… — он покусал в раздумье губу, и как-то виновато улыбнулся, — Мне все-таки кажется, что до Бакстона добраться стоит. Может, «Гиена» и не заходила туда, но там могут найтись люди, что-то слышавшие о ней, могущие подсказать, где искать ее дальнейшие следы. Запад — это как-то чересчур расплывчато.

— Да уж, — Тедерик мимолетно поморщился, — Рулевой итак ругается, что мы следуем указаниям психа, если мы велим ему везти нас на запад… — он развел руки в стороны, — Даже страшно представить, что будет.

— Бунта на катере я не допущу, — Карл мимолетно сжал губы, немного расправляя плечи, — Дойдем до Бакстона и, быть может, подыщем другого рулевого. Этого я знаю давно, но не предполагал, что он позволит себе такое поведение… Меня беспокоит предупреждение об опасности, Ник. Оно повторяется уже не единожды, но я не могу понять… они так и не сказали, что́ это за опасность?

Конте уверенно покачал головой.

— Напоследок опять шепнули про «Гиену», но не более того. Я не думаю, чтобы опасность исходила от нее — мы же ее ищем!

— Может, мы ищем свою погибель, — мрачновато отозвался Дерек и, глубоко вдохнув чистый морской воздух, отвернулся к морю, — Ладно. Давайте доберемся до Бакстона, а там уже будем решать… Кстати, у меня одного возникает чувство дежа-вю? Ника сводят с ума, неизвестно кто и неизвестно зачем, угрожают ему опасностью… Может быть, дело, как и тогда…

— Не надо! — Доминик нахмурился, — Дерек, не надо снова напоминать мне о том, кто, что я есть! Да, я — тирвас, неуязвимое «околочеловеческое» существо, и я до сих пор не могу окончательно принять это! — он резко выдохнул и неожиданно успокоился, — И все равно не думаю, что «Гиена» как-то связана с этим. Нет… Здесь есть еще что-то, еще какая-то тайна вокруг меня, тайна, которую даже я не могу пока разгадать. Может быть… если мы найдем это чертово судно, хоть что-нибудь станет понятно. Хотя я и не представляю, куда нам идти из Бакстона, если там следов этой морской хищницы не обнаружится.

…Путь до Бакстона занял у них почти четыре дня. Катер летел по волнам, легко резал волны, несся с невероятной скоростью и, казалось бы, расстояние должно было сократиться значительно быстрее, но, увы… Как сказал рулевой — такой путь за несколько часов на катерке не пройдешь, он суденышко результативное, но не настолько.

После этого он, правда, попытался прибавить что-то скептическое насчет предпринятого путешествия вообще, однако, глянув на Карла, как-то быстро умолк.

Доминик его не слушал. Он смотрел вперед, стоя на носу, смотрел с жадностью и, вместе с тем — с грустью, сознавая ошибочность выбранного пути и понимая невозможность изменить курс. Они не знали, куда плыть. Они шли полным ходом вперед, в неизвестность, убежденные в том, что идут не туда, но в какую сторону свернуть не могли даже и предположить.

К середине четвертого дня вдали, наконец, показалась земля, и путешественники, утомленные бесконечным морем, несколько воспрянули духом.

Даже Доминик, который с каждым днем, казалось, погружался в пучину мрачных мыслей все глубже и глубже, слабо улыбнулся, вглядываясь в близящийся берег.

Рулевой же за его спиной шумно выдохнул, не скрывая облегчения. О своем намерении сменить его на более лояльного человека Карл, разумеется не распространялся, однако, неугомонный моряк и сам желал попросить расчета, едва сойдя на берег. Продолжать дорогу в компании «ненормального» Конте ему категорически не хотелось, да и, похоже, от Ежа он после своих опрометчивых замечаний предпочитал держаться подальше.

Швартовка никаких особенных впечатлений в душах путешественников не оставила — они просто причалили к берегу, рулевой, радуясь своему грядущему освобождению от собственных обязанностей, обстоятельно привязал швартов к кнехту, и они уверенно сошли на берег.

Рулевого Карл рассчитал сразу же — держать за спиной недовольных собой людей он не любил, справедливо полагая, что слабость в тылу недопустима. Катер, взятый им в аренду на длительный срок, остался у причала, и они, сами не зная, чего ищут и куда хотят отправиться, неспешно зашагали к городу.

На пристани толпились люди, стоял непрестанный гул голосов, прислушиваться к которым казалось делом напрасным, особенно при учете собственных, значительно более любопытных тем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники американского убийцы

Похожие книги