Читаем По следу единорога полностью

– Только на минутку, – прорычала горилла, медленно подступая к нему.

– И жить тебе осталось только минутку, Джон Джастин Мэллори!

Попятившись, Мэллори отчаянно озирался, отыскивая какой-нибудь путь к спасению. Наконец ему на глаза попалась сухая трава в одной из диорам. Схватив пучок травы, Мэллори поджег ее зажигалкой и ткнул в густую сухую шерсть гориллы.

Пламя мигом охватило обезьяну. Холодный свет разума Гранди в ее глазах померк, и горилла с воем понеслась по коридору прочь. Мэллори еще понаблюдал за ней секунду-другую, затем прошел остаток пути до лестницы, начал взбираться на второй этаж – и столкнулся с Мюргенштюрмом, мчавшимся вниз по ступенькам.

– Где вас черти носили? – спросил эльф, раскрасневшийся от беготни.

– Внизу. А где, черт возьми, я должен был находиться, по-твоему?

– Да откуда мне знать? Только что вы были здесь, и вдруг я остаюсь совершенно один! – Мюргенштюрм безуспешно попытался оттолкнуть детектива с дороги. – Пропустите!

– Ты идешь не в ту сторону.

– Вы ступайте своей дорогой, а я пойду своей! – в отчаянии заявил эльф.

– Но ведь наверху ничего нет! – заспорил Мэллори. – Все чучела на первом этаже!

– Вы это знаете, и я это знаю, но попробуйте-ка сказать об этом ему!

– Попробовать сказать кому?

– Да ему! – захныкал Мюргенштюрм, указывая дрожащим пальчиком вверх по лестнице.

– Жди здесь, – распорядился Мэллори, осторожно одолевая последние ступени.

Подойдя к двери, ведущей на второй этаж, он наткнулся на громадную зеленую ширму, совершенно преградившую ему дорогу. Пытаясь понять, что же это такое, Мэллори в тревоге осознал тот факт, что ширма движется, а еще через миг понял, что это хвост бронтозавра.

– Как такое может быть, Джон Джастин? – прошептал Мюргенштюрм, последовавший за ним вверх. – Никто никогда не делал из динозавров чучел. От них ведь остались только скелеты!

– Это работа Гранди, – угрюмо бросил Мэллори.

– Гранди делает чучела динозавров? – спросил сбитый с толку Мюргенштюрм. Мэллори кивнул.

– А еще он делает ошибки.

– Насколько мне известно, он не сделал ни одной ошибки, – набожно выдохнул Мюргенштюрм.

– Сделал парочку минут назад, – сообщил детектив. – А сейчас сделал еще одну. Эта чертова скотина – вегетарианец.

– Слоны тоже вегетарианцы, – напомнил Мюргенштюрм.

– Ты уложил меня наповал, – признался Мэллори, низвергнутый с вершин своего триумфа. – Что ж, чертовски ясно, что оставаться здесь нельзя.

– А почему нет?

– Сам погляди. – Мэллори указал в сторону подножия лестницы, на медленно крадущегося к ним леопарда. Увидев, что жертвам известно о его присутствии, зверь заглянул детективу в глаза и зарычал.

– Пристрелите его! – крикнул эльф, внезапно заметив пистолет в руке у Мэллори.

– Без толку. Он уже мертв.

Обогнав детектива, Мюргенштюрм вылетел в циклопический зал. Мэллори отправился туда же, плотно закрыв за собой дверь.

Бронтозавр находился в дальнем конце зала, в каких-то двух футах от них, небрежно озираясь и подыскивая что-нибудь съестное.

– Никаких других дверей здесь нет, – доложил Мюргенштюрм, – только эти и главная лестница. На сколько спорим, что Рекс и его крылатые друзья поджидают нас там?

– А как насчет лифтов?

– Не вижу ни единого.

– Замечательно, – проворчал Мэллори и вдруг резко повернулся к эльфу. – Ты можешь остановить для них время, как сделал с двумя головорезами у меня в кабинете?

– Это ваша лучшая идея за всю ночь, Джон Джастин! Воистину феноменальная! Я знал, что выбрал наилучшего специалиста!

– Почему нет? – устало справился Мэллори.

– Начнем с того, что этот прием работает только против существ, воспринимающих время, – пояснил Мюргенштюрм. – А динозавр, разгуливающий туда-сюда в двадцатом столетии, имеет лишь самое смутное понятие о течении времени.

– Может, ты все-таки попытаешься, а?

– Уже пытался.

– А у тебя в рукаве не припрятано больше ни одного балаганного фокуса?

– Например?

– Ну, не знаю… Левитация, телепортация… Что-нибудь вроде этого.

Мюргенштюрм горестно покачал головой.

– Остановка времени – мой коронный номер. – Он помолчал и извиняющимся тоном добавил:

– К тому же она действует всего минут пять.

Мэллори не проронил ни слова, пристально глядя на бронтозавра, преграждающего путь к главной лестнице.

Мюргенштюрм принялся теребить его за рукав.

– Вам плохо, Джон Джастин?

– Заткнись! – огрызнулся Мэллори. – Я думаю.

– О чем?

Мэллори помолчал еще секунды три, потом посмотрел на эльфа сверху вниз.

– Тебе обязательно быть в одной комнате с тем, для кого ты останавливаешь время?

– Это упрощает дело.

– Но это не абсолютно необходимо?

Мюргенштюрм вдруг побледнел до салатного оттенка.

– Вы шутите, Джон Джастин!

– А почему бы и нет?

– Он меня прикончит!

– Если ты не заметил, довожу до твоего сведения, что он уже пытается прикончить тебя.

– Но он же Гранди!

– Он – тот самый тип, который дергает этих самых зверей за ниточки. Если ты остановишь время для него, тогда, может быть, они снова уснут, когда он отключится.

– Но он могуществен!

– Ты хочешь найти треклятого единорога до завтрашнего утра или нет? – настойчиво осведомился Мэллори.

– Он слишком далеко!

– Попытайся!

– А еще он сильнее меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Координаты чудес

Похожие книги