Читаем По ту сторону занавеса полностью

– Разрази меня гром! – вскричал он. – И слов не нахожу. Вот только меня удивляет, что в таком случае граждане вашей страны не проявляют еще большего уважения к закону.

– Еще раз благодарю! – опять улыбнулась мисс Морроу. – Это очень лестно, вот только не знаю, для меня или для моей страны.

– Прошу извинить меня, – заявил майор, вставая, – но мне уже пора. Поездка была очень продолжительной, потом такое разочарование… Я, разумеется, притворялся, уверяя, что не верю в появление Эвы. Ведь если говорить честно, после долгих лет ожидания и бесчисленных ложных сведений о ее появлении, я все-таки не теряю надежды. Вот и на этот раз… особенно. Получив вызов такого знаменитого детектива, как сэр Фредерик Брус… я на секунду поверил его словам. Теперь мне не будет покоя до тех пор, пока я не увижу женщину, так внезапно покинувшую ваш дом сегодня вечером.

– Мы не теряем надежду ее отыскать, – поддержал майора инспектор Дуфф.

– Я тоже постараюсь держаться. Вы идете, инспектор?

– Да, разумеется, – встал и инспектор.

– Нам не мешало бы поговорить, господин инспектор, – заметил Чарли Чан.

Дуфф остановился, заявив, что всегда придерживался мнения: ничего не откладывать на потом.

– Вы идите, – сказал он Дюрану, – я скоро к вам присоединюсь.

– Прекрасно, – ответил Дюран. – Я заказал для вас номер в отеле «Св. Франциск». Надеюсь, вы одобрите мой выбор.

– Благодарю, что вы позаботились об этом, – поклонился инспектор. – Так что скоро увидимся.

Затем майор поблагодарил Барри Кирка за то, что он так гостеприимно принял его, совсем незнакомого человека.

– Не стоит благодарности, – пожал ему руку молодой человек. – И приглашаю приходить сюда почаще. Я пришлю вам карточки нескольких здешних клубов. И, возможно, вскоре приглашу вас на небольшой званый вечер.

Майор Дюран рассыпался в благодарностях, попрощался со всеми и ушел.

– Очень приятный человек, – отозвался об ушедшем инспектор Дуфф и энергично обратился к китайскому детективу: – Не станем терять время, сержант. С чего начнем? От капитана Флэннери я узнал, что в оставленных сэром Фредериком вещах не обнаружено никаких записок и бумаг.

Чарли Чан подтвердил, что так оно и было.

– Но тогда, – продолжал инспектор, – мы имеем дело не только с убийством, но и с кражей, ведь сэр Фредерик всегда вел какие-то записи. И они должны где-то быть, разве что уничтожены тем же человеком, который убил сэра Фредерика. Главное, в вещах убитого непременно должны быть отчеты и другие документы, относящиеся к делу Хилари Голта.

– Вам приходилось слышать о том, что оба преступления, по мнению сэра Фредерика, как-то друг с другом связаны?

– Да, – кивнул Дуфф. – Я видел копию письма моего шефа в Скотленд-Ярде. Однако по тону письма было ясно, что дела ему представляются запутанными не меньше, чем нам. Но я уже телеграфировал ему, прося прислать всю имеющуюся у него информацию по этим делам.

– Похвальная поспешность, – с чувством поблагодарил инспектора Чарли Чан. – И вот что я хотел бы подчеркнуть. Одна вещь, о которой мы сегодня услышали от майора Дюрана, бросает совсем иной свет на все дело. До сих пор никто из нас не знал, что полковник Битэм был участником того самого злополучного пикника в Пешаваре.

– А где этот полковник? Кажется, вы упомянули, что он тоже находится в Сан-Франциско?

– Да, – ответил Чан, – более того, был даже на том обеде. Странный, молчаливый человек, приковывающий к себе внимание окружающих.

Тут неожиданно включилась в беседу мисс Морроу.

– Полковник Битэм был на пикнике, следовательно, был знаком с Эвой Дюран. В тот вечер, когда он пришел на обед в этот дом, его наверняка привезла на своем лифте Дженни Джером, она же Мари Лантельм. И если это действительно была Эва Дюран, он, по всей вероятности, ее узнал.

– Несомненно, – поддержал девушку Чарли Чан.

– Так это же чрезвычайно облегчает нашу задачу! – торопилась досказать свою мысль помощник прокурора. – Сейчас же свяжусь с ним и порасспрашиваю…

Чарли Чан предостерегающе поднял руку.

– Мне чрезвычайно не хочется прерывать вас, уважаемая мисс Морроу, но скажите, пожалуйста, пришло бы вам в голову расспрашивать о дороге слепого?

– Как это? Я не понимаю. Не хотите ли вы сказать… Китаец пояснил:

– О том, что полковник находился в районе Пешавара в начале мая тысяча девятьсот тринадцатого года, я знаю уже давно. Точнее, несколько дней. И представьте, до сегодняшнего дня мне не приходило в голову как-то связывать с пикником это обстоятельство. Во всяком случае, расспрашивать об этом полковника нельзя ни в коем случае.

– Не полагаете же вы… Или вы думаете…

– Пока я еще не решил, что думать, – признался Чарли. – Этот факт может означать слишком много или вообще ничего не значить. Если мы решим, что очень много, – полковнику вообще ничего нельзя говорить. Это могло бы нарушить наши планы. Мы бы поступили точно так же, как человек, укачивающий дитя в люльке и одновременно щиплющий его.

Девушка невольно улыбнулась – очень уж образными были сравнения, к которым прибегал китайский детектив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы