Читаем По ту сторону занавеса полностью

– Еще минутку! – взмолилась девушка. – Разрешите мне говорить. Мне так нужно поговорить обо всем этом с человеком, которому я могу… ну с таким, как вы. Кто убил сэра Фредерика? Вот главная проблема, которую я должна решить. Эва Дюран может не иметь ничего общего с этим убийством. Мы так думаем, но ведь можем и ошибаться. Кто стрелял в ваших апартаментах во вторник вечером? Каррик Эндерби? Очень может быть. Эйлин Эндерби? Вспомните ржавые пятна на ее платье… Она ведь могла спускаться по лестнице на крыше, и кто знает, с какой целью… Но кроме них имеются еще и другие: Глория Гарленд, миссис Таппер-Брок…

– …из которых каждая явилась на мой званый вечер с револьвером под платьем? – усмехнулся Барри Кирк.

– Из которых каждая знала, что встретит на этом званом вечере сэра Фредерика. Далее в списке присутствующих на вечере мы встречаем имя Парадиза. Мне он нравится, но я не считаю, что сегодня он очистился от всех подозрений. И еще в вашей квартире присутствовал тот бледный молодой человек… кажется, из присяжных бухгалтеров.

– Ах, да, Смит! – припомнил Барри. – А ведь я совсем о нем забыл.

– А я нет, – ответила мисс Морроу. – И еще Ли Гунг, тот китаец, который наутро сбежал в Гонолулу. Что это вдруг он так заспешил? И не он ли взбирался по пожарной лестнице? Впрочем, зачем я обо всем этом говорю? Наш список бесконечен, – вздохнула мисс Морроу.

– И вы еще его не закончили?

– Почему вдруг вы об этом спросили? – удивилась девушка. – Кого вы имеете в виду?

– Того, кто провожал Ли Гунга на пароход. Полковника Джона Битэма.

– Абсурд! Полковник Битэм – наша гордость и слава, ученый с мировым именем, совершил множество подвигов и награжден множеством орденов. Такой человек не может совершить низкий, подлый поступок.

– Ну вот и проявилась в вас женщина! Ни одна из женщин не в силах устоять перед красивым, импозантным англичанином. Будучи мужчиной, и, менее склонный к романтизму, должен заметить, что полковник не произвел на меня столь приятного впечатления. Он отважен и храбр, ничего не скажешь, обладает сильной волей, умен и тверд. А главное, добьется любой цели, которую поставит перед собой. Очень не хотелось бы мне быть членом его экспедиции в горный Тибет, особенно таким, которому не хватает сил продолжать путь. Уверен – кинув в мою сторону недовольный взгляд, полковник спокойно продолжил бы свой путь, бросив меня на безлюдье. О, не гневайтесь, чтобы смягчить вас, предположу, что, уходя, он все же оказал бы мне одну услугу.

– Какую же?

– Пристрелил бы меня из револьвера. Да, именно так он бы и поступил, и продолжил путь довольный тем, что освободился от ненужного слабака.

– Да, знаю, он твердый и решительный человек, – вынуждена была признать мисс Морроу. – Однако он наверняка не убийца сэра Фредерика. Бедняга ни в чем не мешал ему в достижении цели и не препятствовал в продолжении экспедиции.

– Вы так думаете? Откуда такая уверенность?

– Но они же не встречались никогда. И я не представляю, на какой почве они могли бы найти общий язык.

– Ладно. Оставим Битэма Чану. Наш замечательный детектив отлично знает, что делать. А теперь, может, покончим с этими мрачными рассуждениям и потанцуем? Или вынудите меня плясать соло?

– Не знаю, как и быть. Помощник прокурора танцует в ресторане… Как отреагирует общественность?

– Да пошлите вы эту общественность… В такой паскудный вечер ваша общественность и носа не высунет из дому. Пошли же!

Мисс Морроу, рассмеявшись, с охотой встала, и они закружились на маленьком пятачке паркета под чарующую музыку. Конец вечера прошел в приятных разговорах, перемежающихся не менее приятными танцами.

Девушка совершенно преобразилась.

Это отметил и Кирк, расплачиваясь за обед.

– Вижу, вы можете быть и веселой. И должен заметить, это очень вам к лицу.

– Да, я как-то вдруг позабыла обо всех неприятностях, – призналась раскрасневшаяся помощник прокурора, сверкая огромными глазами и улыбаясь. – Как хорошо не думать них!

– Вот это мне нравится! – одобрил Барри. – Всегда бы так.

Однако бедной девушке недолго было оставаться беззаботной. Когда они собрались уходить из ресторана, направляясь к гардеробу, у одной из лож мисс Морроу вдруг споткнулась, чуть не упав. Она взглянула на своего спутника. Тот тоже был потрясен и, ускорив шаг, крепко ухватил спутницу под локоть. Надо было поспешить. Сидящая в ложе пара была так увлечена серьезным разговором, что ни на кого не обращала внимания. Пока…

Только очутившись на улице, мисс Морроу сказала спутнику:

– А что я вам говорила? В нашем деле фигурируют еще и другие женщины, кроме бедной лифтерши.

– А я что говорил? – в тон ей подхватил молодой человек. – Помните? О вашем прекрасном, героическом англичанине.

Девушка кивнула.

– Завтра непременно займусь этим. Что общего может быть у полковника Битэма с миссис Еленой Таппер-Брок?

ГЛАВА XV

Сообразительный мистер Гаттл

Когда Чарли Чан проснулся утром, дождь уже прекратился и туман рассеивался. Солнце отважно разгоняло его последние ошметки и заливало ярким светом блестящий, чисто вымытый город.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы