— Я бы сказал то же самое, но если честно я был бы рад увидеться при иных обстоятельствах, — он посмотрел на нас. — Это и есть наша проблема? Вернее, очевидно, целых три.
Я удивленно переводила взгляд то на мужчину, то на Эрика. Почему он зовет Ранделла Дэвидом? Хотя, может ему не нравится имя «Ранделл»? Уж слишком оно странное. И зачем они привели с собой ребенка?
Видимо, не я одна задавалась этим вопросом.
— А где Ранделл? — Холли повернулась к Тому.
— Он прямо перед вами, — наконец–то подал голос мальчик.
Я посмотрела на него еще раз и похолодела. Когда я увидела его в первый раз, что–то показалось мне странным, каким–то…недетским. Теперь я понимала, что. У мальчика был взгляд много повидавшего на свете старика, такой же уставший и тяжелый. Картинка начала складываться, но все становилось еще более непонятным.
— Ты Ранделл? Но…, — Эрик сжал мою руку так сильно, что я была не в силах продолжить.
— Что–то не так? — мальчик перевел на меня злой взгляд.
— Все отлично, — Эрик сжал руку еще сильнее. — Просто девушки все еще немного ошарашены происходящим. Вдобавок, — он кивнул на меня. — У этой с головой не все в порядке, так что не воспринимай всерьез все, что она говорит.
— У меня нет времени на пустую болтовню, так что предлагаю начать. Занимайте свободные места, — Ранделл влез на высокий стул, стоящий во главе стола. — Вы пришли сюда через портал. Кто его открыл? — спросил он, когда мы все разместились на стульях.
— Ээ, наверное, я, — Кайли смущенно подняла руку. — Ну, то есть, медальон нашла Трейси, но…
— Ближе к делу, — у мальчика действительно был до ужаса скверный характер. — Ты активировала портал? Ты положила «слезу демона» на алтарь?
— Да, но… — Кайли замялась.
— Обойдемся без «но», — Дэвид перевел взгляд на меня. — А ты, видимо, нашла медальон. А чем была занята третья? — он повернулся к Холли.
— Я была против всей этой затеи, — пробурчала та в ответ.
— Отлично, — Дэвид откинулся на спинку стула. — Кстати, Марк, по телефону ты вроде сказал, что они люди, разве нет?
— Дэвид, а они, по–твоему, кто? — Марк повернулся к нему. — Да от них за километр разит человеческим духом, странно, что мы вообще смогли привести их сюда незамеченными.
— Дэвид прав, — Ранделл посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Кайли, затем на Холли. — То, что они люди, понятно. Но неужели вы, ребята, больше ничего не чувствуете? — мальчик нахмурил брови. — Здесь есть что–то еще… Какая–то магия… Но я пока не могу разобрать, какая…
— Хочешь сказать, они магические существа? — Том окинул нас оценивающим взглядом. — Брось, Ранделл, эти трое даже с газонокосилкой не справятся, какое там волшебство!
— Я и не говорил, что они магические существа! — мальчик повысил голос. Теперь я понимала, что имел ввиду Марк. Было видно, что он и вправду тут главный. Но двенадцатилетний Ранделл, перед которым робели четверо взрослых мужчин, выглядел очень комично. — Я же сказал, очевидно, что они люди! Но необычные! Либо на них завязано какое–то заклинание, либо… — он пристально посмотрел Кайли в глаза. — Они могут колдовать.
— Чушь! — Эрик не смог сдержать рвущиеся наружу эмоции. Тоже мне крутой вампир… — Мы спасли одну из них в лесу. Ее пытали гоблины! Если бы она владела магией, думаю, она бы ей воспользовалась!
— Сядь, — голос Ранделла, казалось, не имел больше никаких эмоций, кроме спокойствия или злобы. — Мое время слишком дорого, чтобы повторять по несколько раз, глупый мальчишка: я сказал «или» в последнем предложении! Скорее всего, на них действительно завязано заклинание для освобождения Балора, но не стоит исключать другие версии, пока мы их не проверим!
— Что же нам с ними делать? — Марк посмотрел на Дэвида. — Если они как узелки наудачу, фоморы придут за ними.
— Защищать, что еще, — тот усмехнулся. — Сегодня первое ноября, что значит: нам нужно продержать их в безопасности еще три дня. А потом…
— Мы вернемся домой? — Холли с надеждой посмотрела на него.
— Да, вы вернетесь домой, — произнес Дэвид спустя пару десятков секунд напряженной тишины. — Во всяком случае, мы попытаемся сделать все, что в наших силах, чтобы вернуть вас.
— Успокоили, — Кайли хмыкнула, скрестив руки. — Кстати, насчет того, что на нас завязано заклинание — что это значит?
— Вы — жертвы для финального жертвоприношения, — Ранделл встал из–за стола и подошел к журнальному столику. — Скорее всего, когда ты положила сапфир на алтарь, вы освободили магию, заложенную в том домике. Вы читали какие–нибудь таблички на непонятном языке? — он повернулся к столу, держа в руках какой–то листок бумаги. — Читали. Вы, люди, такие странные! Молитесь Богу мысленно или шепотом, считая, что он услышит ваши молитвы и обязательно поможет, и спокойно произносите вслух слова, смысл которых не понимаете. А если они на самом деле — зов к Дьяволу? Что тогда? Но сейчас не об этом. Нам нужно решить, что с вами делать и как защитить. Посмотри–ка, — он протянул листок Марку. — Завтра в Тенебрисе состоится бал–маскарад. Думаю, вам стоит пойти и взять их с собой.