Читаем Побег из Сент-Ривера полностью

Итан что-то проскулил и приоткрыл один глаз. Весь его вид спрашивал, куда еë снова потащило.

– Я в больницу, – ответила Пенелопа и неохотно встала.

Итан потянулся и сел.

– Поеду с тобой, а то вдруг ещё что случится, – меланхолично сказал он.

Пенелопа закатила глаза и оделась. Внизу их встретили несколько бутербродов и записка от Доротеи с пожеланием хорошего отдыха. Они разделили еду между собой, затем Пенелопа села за руль своего «Феррари», и они поехали в больницу на проспекте Ландышей.

Время буднего дня только за полдень перевалило. Боб встретил их на улице. За то время, когда их не было, он успел немного похудеть и осунуться. Видимо, очень за них переживал.

– Что случилось? – с ходу спросила Пенелопа, не дав ему и рта открыть.

– Утром всё отлично было, а потом он вдруг кашлять сильно стал. Я мельком кровь увидел, схватил его в охапку и, невзирая на недовольства, сюда помчался. Мел-мел сказала, что я вовремя его привёз. Лежит теперь в палате, дышит кислородом и дуется на меня, – ответил Боб. – Вы сами-то как?

– Как восставшие мертвецы, – проворчал Итан, ограничившись этим.

Они все заспешили в палату.

Боб наклонился к Пенелопе и тихо спросил:

– Он всегда такой вредный?

– Да-да, я в курсе этой моей особенности. Она называется «индивидуальность», – громко ответил ему Итан.

Пенелопа подавила желание ударить своего парня локтем.

– Когда кто-то угрожает нам смертью, Итан становится более серьёзным, – произнесла она.

Боб посмотрел на неë очень недоверчиво. Пенелопа не стала его переубеждать.

– Как дела в участке? – спросила она.

– У нас всё хорошо, шеф. Все документы подписаны и рассортированы, а рабочее место только вас и ждёт. Уокер ещё сказал, что не будет нанимать новых сотрудников без вашей консультации, после того как получил письмо из России, – с уверенностью заверил еë Боб.

Пенелопа удовлетворённо кивнула.

– А как папа? – тихо уточнила она.

– Думал, на части нас порвёт, когда мы к нему пришли, но теперь вроде смирился. Шон отправился утречком забрать его с Каролиной, раз уж опасность миновала, – ответил Боб.

Они дошли до палаты Нестора, постучали и вошли. Комната никак не изменилась с последнего пребывания здесь Пенелопы. Их встретили всё тот же белый потолок, пищащие приборы и отвратительного вида жёлтые занавески.

Нестор с ужасом посмотрел на Пенелопу.

– Не так я хотел тебя встретить после всего произошедшего, – со смущением выдавил он из себя.

Пенелопа не успела ничего сказать, как дверь снова открылась, и вошли Лора с Саймоном.

– Отец! – воскликнул он и тут же бросился к кровати.

– Да жив он, но не особо здоров, – сказала зашедшая медсестра и жена Боба Мелани. – Я же предупреждала, что курить нельзя. Прости, Нестор, но теперь я вынуждена запретить тебе даже работать.

– Но… – попытался он.

– Никаких «но»! – В один голос прервали его Пенелопа и Мелани.

– Будьте уверены, если он сам не уйдёт, то я его уволю, как только на работу выйду, – твёрдо сказала Пенелопа.

– Да чем же я тогда заниматься буду? – удивлённо спросил Нестор.

– Тебе надо найти какое-нибудь хобби. Ты вроде раньше собирал детективы. Может, продолжишь любимое дело? – уточнил Саймон.

Нестор что-то проворчал, но понял, что возражать более не получится. Мелани убедила всех, что отсутствие сигарет и стресса приведут Нестора в порядок в течение года.

Пенелопа кивнула, попрощалась и отправилась вместе с Итаном домой. Завтра она выйдёт на работу и ей придётся сделать целую уйму дел, а сейчас хотелось просто ещё немного отдохнуть.

Глава 36

Следующие пара дней превратились для Пенелопы в настоящую тягомотину. Радость от еë выхода на работу тут же сменилась новостью об уходе Нестора. Было решено сначала сделать ему прощальную вечеринку, но Саймон и Мелани настояли на том, что Нестору пока нужен покой. Тогда они просто подарили ему новенький огромный телевизор, о котором он периодически мечтал на работе в более спокойные дни.

У Боба Пенелопа узнала, что незадолго до их возвращения пришло письмо из суда. Еë оправдали по всем статьям. Уокер даже толком еë не уволил, памятуя о произошедшем в прошлом году. Репортёры тут же вцепились в эту новость как церберы. В итоге Пенелопа вскоре увидела ещё одну статью, восхваляющую её навыки. Памятуя об обещании управляющему аэропорта, она написала в газету анонимное письмо с наводкой для журналистов. Они с удовольствием её проглотили, и Пенелопа с чувством выполненного долга позволила им рекламировать Радиона Карибса.

Приехавший отец очень долго ругал еë за пренебрежение собственной безопасностью. Он кричал так громко, что все в участке его прекрасно слышали. Больше всего Пенелопу удивила реакция Итана. Вместо того чтобы защитить еë, он встал на сторону отца и рассказал выдуманную слезливую историю о полученной им из-за неё ране. Если бы Говард мог бы посадить еë под домашний арест после этого, то точно бы это сделал.

Пенелопа обиделась на Итана, но он тогда лишь пожал плечами и чуть слышно шепнул ей на ухо:

– Это месть за потраченные нервы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика