Натали Гардинг оттолкнулась от пола ногами, и мне показалось, что ветер уносит ее тело вслед за брошенным на произвол плащом. Я быстро протер глаза, а когда открыл их, мой декан уже стояла в шаге от меня. Что она сделала, быстро дошла или телепортировала, я не понял.
-- Видишь ли, Тод, эта башня - она необычная. Ее построили специально для таких случаев как твой. Чтобы проходить ускоренными темпами курсы обучения.
-- Что-то я ничего примечательного не вижу, -- с сомнением в голосе произнес я.
На самом деле здесь, на самом верху, не было вообще ничего кроме гладкого зеркального пола и десятка платформ, которые якобы страховали человеческую жизнь от падения вниз. На этих платформах даже перил установлено не было, они просто слегка приподнимались под тупым углом.
Понимание того, что я в любой момент могу упасть и расстаться с жизнью, меня очень взбодрило и подняло мой боевой дух. Если бы я мог, то обязательно поделился бы своим счастливым состоянием с Гардинг, но Натали было и без того весело. В ее широко раскрытых глазах сверкала искра задора, эта женщина не чувствовала страха. Скорее наслаждение от бесконечного потока ветра.
-- Здесь намного легче колдовать, -- сказала деканша и, демонстрируя свою правоту, отправила в небо маленькую огненную звездочку, вырвавшуюся из ее ладони. Я, привыкший к подобным фокусам магов, и глазом не повел. - И концентрироваться. Плюс отсутствует риск что-то ненароком разрушить.
-- А ветер? - ежась от холода, спросил я. - Он обязательный?
-- Нет, -- признала Гардинг, после чего со сладкой улыбкой суки добавив: -- Но мне так нравится.
Понятно, значит ей нравится. А мне, бедному ветерану войны, придется мерзнуть и терпеть. Что ж, хозяин - барин...
Натали Гардинг выставила руку в сторону и на несколько секунд ветер исчез. Сделала она это не для того, чтобы облегчить мне участь, а для того, чтобы ей самой не приходилось перекрикивать свист стихии. Почти в полной тишине, она начала:
-- У тебя случай особый, Тод, так что слушай внимательно. Ты не как все - ты совершенно другой. Объективно тебя и магом-то называть нельзя. Но, являясь обычным человеком, каких в этом мире сотни тысяч, у тебя все же есть огромное преимущество. В отличие от всех других, тебе в известное время посчастливилось встретить одного из самых величайших магов современности. Дархана...
Лицо Натали Гардинг было суровым, а голос звенел от гордости. Я просто не смог выплюнуть ей в лицо заготовленную фразу на счет того, как мне "повезло" и как я "люблю" величайшего колдуна Дархана. Я продолжал слушать своего учителя, в душе надеясь, что сегодня от меня ничего требовать не станут. Разве не может быть так, что декан просто выскажет свою речь и отпустит меня до следующего занятия, даст возможность спустится с чертовой башни Астролога?
-- Медальоны магов - это чрезвычайно сложное приспособление. Колдуны высоких рангов создают их себе в помощь как резервный источник манны, банк памяти. Зачастую после смерти своего владельца, медальоны не подчиняются больше никому, но раз твой амулет тебя не отторгает, то ты - его новый хозяин.
Потом она спросила, что я чувствую, когда прикасаюсь к теплому золоту, возникает ли контакт. Преданно глядя Гардинг в глаза, я заверил ее, мол, да, возникает. Небольшая ложь, но она облегчит мне жизнь, ведь в противном случае придется выслушивать еще не одну лекцию и наставления.
-- Отлично, -- кивнула Натали, и отошла от меня на несколько шагов. Невидимый щит исчез, и ветер вновь пробрал мое тело до костей. - Тогда предлагаю начать с небольшой разминки. Я буду нападать, а ты - защищаться с помощью медальона.
-- Да, да, конечно, как скажите. Вы нападаете, а я... Стоп!! - До меня, наконец, дошел смысл ее слов. -- Что это значит?! Я думал, вы будете учить меня обращаться с медальоном!
-- Так оно и есть, -- кивком подтвердила Гардинг. - Ты должен наладить связь с медальоном, подчинить его себе. Если этого не сделать, то твое обучение займет в разы больше времени, если вообще будет возможным...
Переваривая в голове ее слова, я рефлекторно запротестовал, размахивая руками. У меня было несколько другое мнение о необходимости подчинять медальон, но, судя по всему, Натали Гардинг ним интересоваться не собиралась. Азартно прищурившись, она прошептала формулу заклинания и на каждом из ее пальцем зажегся зеленый огонек. Не дожидаясь моей готовности, она поднесла указательный палец ко рту и легонько подула на свечение, после чего стала смотреть, как я смешно пытаюсь уклониться от магического снаряда.
-- Эй, постойте, я не согласен на такое обучение! - закричал я, лежа на полу, но любезная деканша уже подносила ко рту другой палец. Резво вскочив на ноги, я хотел приготовиться к новым уклонениям, но неожиданно обнаружил, что не успеваю. Неведомым образом, свечение со среднего пальца оказалось быстрее, чем с указательного. Я успел издать лишь мышиный писк, после чего зеленная магия попала мне в грудь.