Читаем Под музыку любви (СИ) полностью

- И вот я, например, давно уже одна. Да и вы, молодые девушки, тоже одни. И у каждой из нас за плечами свой опыт удачно-неудачных отношений.

- Почему - удачно-неудачных? - не поняла Линда.

Миссис Корнуэл посмотрела на нее чуть ли не с сожалением.

- Потому что сначала отношения были вроде бы удачные, - терпеливо объяснила Линде миссис Корнуэл, - а потом окончились неудачно, раз мы все сейчас одни остались, неужели непонятно?

- А-а, - почтительно протянула Линда, - теперь понятно.

Ребекка пила свою минеральную воду, слушала их и улыбалась.

Надеюсь, хоть Ребекка в этом разговоре большой смысл улавливает, но это только потому, что она сегодня вино не пьет, обиженно думала Линда.

- Ну так вот, - продолжила миссис Корнуэл, - раньше нашу планету заселяли бактерии, потом они вышли из воды и превратились в людей, ну это я - вкратце.

Ребекка улыбнулась в свой бокал с минералкой, а Линда подавилась вином. Долго кашляла.

Миссис Корнуэл терпеливо ждала. Кашель - причина уважительная, можно и подождать немного, все равно такой большой разговор сегодня никуда от них не денется.

- Может, все-таки будешь вино? - предложила Линда Ребекке, когда прокашлялась.

- Зачем ей вино, - вмешалась миссис Корнуэл, - она и так прекрасно понимает, о чем я говорю.

- Вот же я и хочу, - сказала Линда, - чтобы она еще лучше все понимала.

- Не беспокойся, - сказала миссис Корнуэл, - Ребекка меня всегда понимает.

Линда обиженно замолчала.

- Так вот, о чем это я тут говорила? - стала вспоминать миссис Корнуэл.

- О том, что бактерии вышли из воды и превратились в людей, но это вкратце, - напомнила ей Линда, хотя еще обижалась.

- Да, - сказала миссис Корнуэл, - и вот о чем я думаю дальше. Мы - всего лишь существа, заселяющие нашу планету. Некий высший разум заселил нами эту сушу, пригодную для жизни. Он дал нам пищу и орудия труда. Ну это я опять же вкратце.

- Мы поняли, - кивнула Ребекка.

- И кто сказал, что нашим существованием на этой планете должен управлять наш мыслительный процесс? - сказала миссис Корнуэл. - Почему человек не может просто жить и спокойно радоваться тому, что он живет? Почему он просто не любуется на прекрасные рассветы и закаты, не слушает, как шумит прибой, не наблюдает, как мигрируют разные птицы и морские котики? Почему человек непременно что-то придумывает? Почему он постоянно создает себе плацдармы для страданий, без которых вполне можно обойтись?

Миссис Корнуэл так разволновалась, что сама принялась пополнять джином свой бокал. Линда и Ребекка почтительно молчали.

- Почему мы считаем, что все наши выдумки - это правда? - продолжила Магда Корнуэл, опустошив свой бокал и немного передохнув. - Мы переживаем, что от нас ушел муж, бросил любимый человек, потерялись друзья. А все это происходит только потому, чтобы люди не сидели на месте, а, например, мигрировали.

- Что? - сказала Линда, хотя Ребекка легким движением руки пыталась ее остановить.

Но миссис Корнуэл и так продолжала дальше, ее уже ничто не отвлекало.

- Мигрировали, как, например, синие киты или те же морские котики, - сказала миссис Корнуэл. - Уходит муж - а это только потому, что в сейчас недостаток мужчин, и другим женщинам тоже нужно родить детей. Предают друзья - и только потому, что ты уже засиделся на месте, и тебе пришло время переехать в другое место! Быть может, всеми нашими непростыми земными страстями движут совсем простые законы?

- А ведь верно! - сказала Линда.

Она налила себе еще вина.

- Как все верно и просто! - вдохновенно продолжила Линда. - А мы тут что-то придумываем! Мечемся, переживаем, что у нас, например, сломалась стиральная машинка, и теперь нам нужно идти в прачечную в центр города! А все гораздо проще! Нужно просто вызвать мастера и починить эту машинку, а не сидеть и страдать!

Миссис Корнуэл радостно улыбалась. Вот примерно об этом она и старалась сказать. Да-да! Не сидеть и страдать! И ведь как доходчиво постаралась объяснить! Даже Линда поняла! А Линда редко встает на ее сторону, такой уж у нее своенравный характер.

Но миссис Корнуэл Линду тоже любит. Не так, как Ребекку, но тоже очень любит. И Линда любит миссис Корнуэл, это тоже видно. Хотя она частенько пререкается с миссис Корнуэл.

Ребекка смотрела, как улыбались друг другу раскрасневшиеся от своих напитков Линда и миссис Корнуэл, и думала о том, как же все-таки все хорошо. И почему она вот уже несколько дней - сама не своя?

Ведь жила же она все эти годы без НЕГО. Проживет и дальше.


11


Разошлись все уже далеко за полночь. Миссис Корнуэл предлагала Линде остаться ночевать у нее в одной из спальных комнат, но Линда все же отправилась к себе домой. Там тоже было кому за нее волноваться, она жила со своей старенькой мамой.

Ребекка помогла миссис Корнуэл убрать со стола, занести в дом шезлонги и добраться до кровати. Там они тепло распрощались и пообещали друг другу встретиться завтра утром в парикмахерской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Оскар Уайльд , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Педро Кальдерон

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Нирвана
Нирвана

За плечами майора Парадорского шесть лет обучения в космодесантном училище и Восьмом Секретном Корпусе. В копилке у него награды и внеочередные звания, которые не снились даже иным воинам-ветеранам. Осталось только пройти курс на Кафедре интеллектуальной стажировки и стать воином Дивизиона, самого элитного подразделения Оилтонской империи. А там и свадьбу можно сыграть, на которую наконец-то согласился таинственный отец Клеопатры Ланьо. Вот только сам жених до сих пор не догадывается, кто его любимая девушка на самом деле. А судьба будущей пары уже переплетается мистическим образом с десятками судеб наиболее великих, прославленных, важных людей независимой Звездной империи. Да и враги активизировались, заставляя майора сражаться с максимальной отдачей своих сил и с применением всех полученных знаний.

Эва Чех , Владимир Михайлович Безымянный , Амиран , Владимир Безымянный , Данила Врангель

Фантастика / Космическая фантастика / Современная проза / Прочая старинная литература / Саморазвитие / личностный рост
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги