Оказавшись в пансионе, от волнения он даже ворвался в комнату Кит без стука. Она в это время одевалась и возмущенно на него прикрикнула:
– Слушай, ты совсем, что ли, спятил?
– Вовсе нет, – сказал он. – Но боюсь, что ехать дальше тебе придется прямо в этом платье.
– Это ты к чему?
– Это я к тому, что у нас билеты на автобус, который в восемь уже отходит.
– Ой, нет! Ах, боже мой! Куда опять? В Эль-Гаа?
Он кивнул; помолчали.
– Ну что ж, – в конце концов сказала она. – Мне все равно. Ты знаешь, чего хочешь. Но уже шесть. А у нас еще вещи не…
– Я помогу тебе.
В его стремлении скорее уехать было столько лихорадочности, что она не могла этого не заметить. Смотрела, как он выкидывает ее одежду из шкафа, отрывистыми жестами сдергивая с вешалок и плечиков; его поведение поразило ее, показалось странным, но она ничего не сказала. Когда в ее комнате он сделал все, что мог, перешел в свою, где за десять минут набил чемоданы и сам выволок их в коридор. Потом сбегал вниз: ей было слышно, как он там возбужденно разговаривает с прислугой.
В четверть седьмого сели обедать. С супом он расправился мгновенно.
– Не ешь так быстро. У тебя будет несварение, – предупредила его Кит.
– В половине восьмого нам надо быть на автобусной станции, – отозвался он, хлопнув в ладоши в знак того, что можно подавать второе.
– Ну и успеем, а нет, так подождут.
– Нет-нет. У нас и так будут проблемы с местами.
Еще доедая «газельи рожки», он потребовал счет за проживание и расплатился.
– А ты с лейтенантом д’Арманьяком повидался? – спросила она, когда он дожидался сдачи.
– А, да.
– Паспорта так и нет?
– Пока нет, – сказал он и добавил: – Да ну, едва ли они его когда-нибудь найдут. Думаешь, они волшебники? Да он, поди, уже отправлен куда-нибудь в Тунис или Марокко…
– Я все же думаю, тебе бы следовало послать отсюда консулу телеграмму.
– Да ну! Пошлю ему письмо из Эль-Гаа. Отправлю с тем же автобусом, на котором туда приедем, когда он будет выезжать обратно. Это всего дня через два или три.
– Нет, не понимаю я тебя, – сказала Кит.
– А что такое? – с невинным видом спросил он.
– Да я вообще ничего не понимаю. Вот это твое внезапное безразличие хотя бы. Еще утром ты места себе не находил от беспокойства: как теперь быть без паспорта. На тебя глядя, можно было подумать, ты и дня без него не проживешь. А теперь тебе два дня туда, три сюда – все без разницы. Согласись, это как-то не вяжется.
– А ты согласись, что это и впрямь без разницы.
– Нет, не соглашусь, – нахмурилась она. – И разница очень даже может проявиться. Причем не я об этом первая обеспокоилась, ты это прекрасно знаешь.
– Сейчас главное не опоздать на автобус.
Он вскочил и выбежал туда, где Абделькадер все еще подбирал ему сдачу. Через секунду за ним последовала и Кит. При свете маленьких карбидных ламп, свисающих с потолка на длинных проволочных подвесах, гостиничные бои уже вовсю таскали багаж. По лестнице шла целая процессия: шестеро боев, все с чемоданами. Да и на улице гостиницу в темноте окружила небольшая армия деревенских подростков, молчаливо и с надеждой ожидающих, не разрешат ли и им что-нибудь отнести к автобусному вокзалу.
– Желаю вам приятно провести время в Эль-Гаа, – нашел наконец что сказать на прощанье Абделькадер.
– Да-да, – отвечал Порт, рассовывая сдачу по разным карманам. – Надеюсь, я не слишком вас огорчил своими проблемами.
Абделькадер отвел взгляд.
– А, вы вот о чем, – сказал он. – Лучше об этом не будем.
Такое – испрошенное как бы походя – извинение было для него неприемлемо.
Уже поднялся ночной, довольно сильный, ветер. На втором этаже захлопали окна и ставни. Лампы закачались туда и сюда, фыркая и плюясь.
– Возможно, мы снова у вас остановимся, когда поедем обратно, – настаивал Порт.
На это Абделькадер, по идее, должен был ответить: «Incha’allah».[74]
Но он лишь глянул на Порта – печально, но с пониманием. Мгновение казалось, что он вот-вот что-то скажет, но он отвернулся.– Возможно, – в конце концов сказал он, а когда вновь повернулся к Порту, его губы были растянуты в улыбке, но такой, которая – Порт почувствовал – была обращена не к нему, в ней не было даже намека на личностное приятие и расположенность.
Они пожали друг другу руки, и Порт поспешил к Кит, которая стояла в дверях, тщательно подкрашиваясь при неверном свете лампы, а снаружи, задрав вверх любопытные мордашки, за нею наблюдали юные туземцы, следя за каждым движением, которыми она накладывает помаду.
– Пошли, пошли! – крикнул он. – На это уже нет времени.
– Да я уже все, – сказала она, отшатнувшись, чтобы он не толкнул ее, не помешал закончить тонкую работу. Потом бросила помаду в сумочку и щелчком закрыла.
Они вышли. Дорога на автобусный вокзал была темна; молодая луна света не давала. За ними все еще тащились несколько деревенских сорванцов, но большинство из них потеряли всякую надежду, когда увидели, что путешественников сопровождает весь штат прислуги пансиона.
– Нехорошо, что ветер, – сказал Порт. – Ветер означает пыль.
Пыль Кит не пугала. Она не ответила. Но заметила необычную интонацию его речи: он был необъяснимо весел.