На выходе, в главном зале банка, Гермиона встретила... Малфоев. Лорд Малфой и его жена стояли рядом у одной из тумб, за которой восседал гоблин. Люциус что-то подписывал, негромко переговариваясь со служащим банка и довольно рассеяно кивнул головой Нарциссе, когда та о чем-то спросила его. Легкая, снисходительная улыбка скользнула по губам Нарциссы. Поймав ее взгляд, Гермиона нехотя остановилась, поджидая ее.
– Гермиона, рада видеть тебя, – приветливо сказала Нарцисса, подойдя.
– Я тоже рада видеть вас, – вежливо ответила Гермиона, чувствуя себя меж тем неудобно рядом с леди Малфой. – Вы прекрасно выглядите.
– О, спасибо, вы первая, кто сделал мне комплимент за последние две недели! – весело отозвалась Нарцисса, позабавившись столь банальному комплименту. – Хоть это и прерогатива мужчин, увы! Мои мужчины слишком поглощены своими серьезными думами, чтобы сказать приятное своей жене и матери. Мужчины, что с них взять? Но, оставим это! Как ты? Что с Сириусом? Все... благополучно?
Гермиона смешалась. Голос Нарциссы был искренен и наполнен участием, но... девушка не привыкла с кем-то делиться личным. Ни с подругами, которых и не было, ни с матерью... Задушевные разговоры остались в далеком прошлом, в раннем детстве, когда был жив дедушка Марк... вернее Мариус. Лишь ему Гермиона доверяла все свои проблемы и обиды, лишь от него ждала искреннего участия. Нарцисса ни коим образом не могла сравниться с ним. Поэтому последовал ответ сдержанный и довольно прохладный:
– Спасибо. Все хорошо.
Нарцисса чуть подняла брови. Оказывается, приручить эту девочку, будет не так легко, как ей казалось ранее...
– Рада этому, – ответила она прежним заботливым голосом.
За ее спиной раздался голос Люциуса.
– Дорогая? С кем ты разговариваешь?
Люциус демонстративно не смотрел на Гермиону. Он бывшую мисс Грейнджер узнал мгновенно и радости по поводу беседы дорогой (во всех смыслах) половинки с данной особой не испытал. Он не был, как говорится, в курсе...
Нарцисса немедленно сообразила, что это весьма большое упущение с ее стороны. Как бы он не испортил все дело по незнанию ситуации.
– О, Люциус, позволь тебе представить мою родственницу...
– Родственницу? – не сдержался Люциус, одарив Гермиону презрительно-ледяным взглядом.
Нарцисса чуть сместилась ближе к супругу и незаметно, но с силой опустила каблук на его ботинок. Лорду стоило большого труда не измениться в лице и не издать неподобающего возгласа, что привлекло бы неминуемый интерес посторонних.
– Именно, мой дорогой, – с нажимом сказала Нарцисса продолжая удерживать на лице улыбку. – Как выяснилось, миссис Блэк внучка моего деда – Мариуса Блэка.
Всего два предложения, но женщина смогла донести до мужа две важные вещи: а) Гермиона жена Сириуса; б) отношения с ней важны Нарциссе из-за родства. Пусть и весьма сомнительного с точки зрения общества. Впрочем, это они могут обсудить позже.
– Вот как? – нейтрально заметил он. – Рад нашему повторному знакомству, леди... Ваш брак с кузеном моей жены, большая неожиданность. Поспешно, с его стороны. Слышал, его оправдали? Он этому весьма рад, по всей видимости.
Гермионе хотелось избавиться от Малфоев. Люциус отталкивал всем своим существом, улыбки Нарциссы были откровенно искусственными. Грубить, язык не поворачивался, но резкие слова так и рвались наружу. Ничего особо предосудительного в речи Малфоя-старшего не было, но Гермиону словно в грязь окунули.
– Я также рада видеть вас, в добром здравии, – взяв себя в руки, ответила она. – Мы с мужем беспокоились. Беспокоит ли вас ваша рука, как было до первой войны? Ранее это сильно сковывало вашу свободу... Впрочем, вижу вы вполне ДОВОЛЬНЫ своей жизнью в подчинении обстоятельствам.
Люциус окаменел. Его глаза обожгли Гермиону сдерживаемой яростью, а Нарцисса осознала полный провал. Разойтись бы без скандала!
– Мое здоровье – не ваша забота, – тихо процедил он. – Беспокойтесь лучше о здоровье мужа. Азкабан ведь не курорт.
Гермиона твердо встретила его взгляд.
– Вы всегда можете убедиться в последнем.
Нарцисса всем существом чувствовала бешенство мужа. Ей было дурно от предполагаемого развития событий. Она знала мужа и боялась его несдержанности. Это очень может осложнить им жизнь.
– Нарцисса, нам пора, – тяжело уронил Люциус, сжав сильнее рукоять трости. Так, что изящно вырезанная рукоять в виде головы змеи больно впилась в кожу. – Уверен, вы все обсудили с... кузиной.
– Да, действительно, – с облегчением отозвалась Нарцисса, обрадованная тем, что они покинут это место. – До свидания, Гермиона.
– До свидания, – сухо обронила та в ответ.
Люциус резко кивнул и, предложив Нарциссе локоть, увлек жену прочь. Но женщина рано радовалась. Стоило им покинуть банк, как Люциус тихим и злым голосом произнес:
– По возвращении... я требую объяснений.
День окончательно престал быть добрым...