Читаем Под цикадным деревом полностью

— Нет, нет, не переживай. Чистое любопытство. Я думал о твоем дедушке. Ты рассказывала, что последний ребенок родился у него в 1945 году, верно? Сам он родился в 1912 году. Значит, на момент войны он достиг призывного возраста. Но он не ушел на фронт, он был дома, когда родился Лоренцо, и когда родилась твоя мама, за два года до того, а Италия тогда уже вступила в войну. Почему?

— Потому что у него было много детей, которых нужно было кормить! — ответила я, пытаясь скрыть свой страх перед сомнениями, которые вот-вот должны были возникнуть.

— Но он не считался главой семьи. Твои бабушка и дедушка не позволили ему жениться на Бьянке, не так ли?

— Так.

— Выходит…

— Выходит что?

— Выходит, при всем уважении, тридцатитрехлетний, здоровый, способный служить мужчина отсиживался дома в переломный момент истории Италии двадцатого века.

Я потеряла дар речи. Как так? Мне не приходило это в голову. Эммануэль прочел на моем лице сомнение. Он наклонился ко мне и похлопал меня по руке.

— Прости, я не хотел оскорбить твоего дедушку, но в таком возрасте он вполне мог руководить партизанским отрядом, если не ушел на фронт.

Я пыталась собраться с мыслями.

— Уверена, на то были причины.

— Разумеется, были. Причины есть всегда. И как водится, лучшее, что можно сделать, раскапывая прошлое, — обратиться к первоисточнику. Твой дедушка еще жив, да?


Дон Армандо пожал мне руку у дверей прихода. Мне здесь были не рады после прошлой встречи с приходским священником, когда выяснилось, что бабушка и дедушка родили шестерых детей вне брака и что я тоже рождена во грехе.

— Я рад, что вы нашли, кого искали, синьорина Флавиани, — сказал молодой священник. — Видите? Результат поисков стал неожиданностью, но приятной. Я советовал вам не сдаваться. Не сдавайтесь и в будущем. История не жалует смиренных.


Уже половина шестого. Нужно бежать, иначе Джада меня прикончит. У нас осталось не так много времени, чтобы погулять по городу до отбытия последнего поезда.

Вот и собор. Я прислонилась к стене красивого кремового оттенка, чтобы перевести дух. К счастью, Джада еще не подошла. Мне представится прекрасный шанс пожурить ее за непунктуальность — сущее наслаждение.

Сбоку от массивной темной деревянной двери я приметила нечто вроде кирпичной скамейки или приступочки. Идеально, присяду и подожду Джаду здесь.

В сумке зазвонил мобильный телефон.

— Алло?

— Чечилия, ты где?

— Я у собора.

— Я тоже у собора. Как раз вошла в него. Не заметила тебя у входа и решила, что ты внутри.

Я бросила взгляд на дверь.

— Как ты зашла? Собор еще не открыли для посетителей.

— Это еще как?

— Не знаю!

Я огляделась вокруг, но Джады нигде не увидела.

В двадцати метрах от меня шел молодой человек со шлемом под мышкой. Синьора лет пятидесяти стояла у окна одного из соседних домов. Больше никого.

— Джада, а как выглядит твой собор?

Пауза. Кажется, Джада куда-то зашагала.

— Он высокий, белый… обычный собор, чего тут описывать!

Я встала на ноги и посмотрела на Новый собор. Моя жизнерадостная подруга не учла, что в Брешии два собора. Держа телефон у уха, я подняла руку и помахала.

— Видишь меня? Слева от тебя!

Джада обернулась, разглядела меня и положила трубку.

А когда Джада сунула телефон в сумку и пошла в мою сторону, я увидела их. Рука, державшая мобильный, обмякла и, будто отнявшись, повисла вдоль тела.

Джада тоже заметила их и застыла посреди тротуара.

Почему они мне не сказали? Почему?

Из-за статуи Минервы, установленной напротив Старого собора, выбежала Анжела, за ней шли Лара и Лука. Он катил пустую коляску. Лара рылась в сумке, где носила мелочи для Анжелы. Она вытащила серо-фиолетовую кофту и протянула ее Луке.

Перед глазами все поплыло.

— Картофелинка моя, иди ко мне, — позвал Лука малышку и присел, чтобы застегнуть молнию на кофте. В этот момент мы встретились взглядами. Он поднялся на ноги.

Лара стояла ко мне спиной. Она увидела выражение лица Луки и обернулась.

Я зашагала прочь.


— Это не он.

Мама положила на стол листок с логотипом лаборатории, где мы сдавали анализы.

Мы сидели на кухне в Вероне, готовили на заказ лазанью, когда почтальон позвонил в дверь и попросил поставить подпись о получении.

На белом листе четко значилось несколько слов: между генетическими профилями A (мамин) и B (Роберто) совпадений не найдено.

— Вдруг они перепутали анализы… Давай сдадим еще раз, — умоляла я, стоя на раскаленной кухне.

Мама отложила листок и подошла к раковине. Отдернула занавеску у окна, выходящего в сад; так же она поступала, когда я была маленькая. Может, она все еще верит, что именно из-за занавески на кухне так сумрачно. Но это мы сами вдыхаем и выдыхаем сумрак, источаем его кожей, погружаемся во тьму.

— Мама.

Урания повернулась и посмотрела на меня. В ее глазах я прочла боль неизвестности, страх, что рассудок подведет ее и она не успеет познакомиться с настоящим Лоренцо… Она была разбита.

— Знаешь, несмотря ни на что, я все же счастлива, — попыталась она приободрить меня сквозь слезы, — что мы встретили Роберто и Лару. Какая разница, родня они нам или нет? Я…

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза