Читаем Подборка студенческого фольклора полностью

1 Вот вы и студенты. 2 Студент - это белковое образование, стремящееся к высшему. 1 Три источника и три составных части высшего образования - роковой треугольник - столовая, общежитие, институт. 2 Столовая. Толстая тетка в когда-то белом халате защитного цвета дает интервью заблудившемуся народному контролю. 1 Да, столовая. Да, это наш трудовой ритм. Грузчики нагрузились, по вара поворовывают... . Без дела у нас никто не сидит, а если и си дит, то за дело. Чево еще? Мяса шницеле нет? А ну-ка приглядитесь, вон-вон-вон побежало. И нечего кричать: Столовая! Столовая! Столовая - не волк, в лес не убежишь. 2 А у нас, между прочим, сам ректор раз в неделю обедает без энтеро септола. И ничего. То есть - нам ничего. Ему? Сходите в институт и узнайте. 1 Институт. Входя в него как бы снова слышишь голос ректора от 31 августа "Физтех - одна большая семья" и прикидываешь к какому именно двухтысячному году она получит одну большую квартиру. 2 Из всех храмов науки Физтех больше других смахивает на монастырь со строгим уставом. Сам Устав МФТИ давно никто не видел, но про ректор по Уставу, он же режим секретности, сидит в 222 комнате. Заходите, может что и узнаете. 1 А выше, в маленьких, продуваемых ветром, кельях, преподаватели принимают исповеди на тему "3 замечательных предела" или "Окончательное и бесповоротное завершение борьбы с праволевацким центризмом (уклоном) в сельскохозяйственной кибернетике". 2 А еще есть кафедра иняза. Благодаря ей английский становится нашим вторым языком. А русский, увы, остается минус первым. 1 Что делать, если Физтех - наша Альма Матер, то и язык наш - альма матерный. Родной язык и доведет нас до общежития. 2 Общежитие встречает нас хлевом и солью. Хлев распределен по всем этажам, а соль заключена в приказах и объявлениях: 1 "Товарищи студенты! Смена белья ежегодно с 9 до 14-00". 2 "Со среды по вторник батареи греть не будут, на них погрели руки строители". 1 Не зря администрация хвалится: "Для студентов созданы поистине тепличные условия". 2 Поистине: грязь, вода и насекомые для перекрестного опыления. 1 Круглый год идет капитальный косметический ремонт, в ходе которого периодически пропадают свет, вода, которая потом появляется в самых неожиданных местах, двери, шкафы... . 2 Стены приобрели устойчивый небесно-болотный цвет, сосед по комна те дрессирует плесень в чайнике, внизу шумит дискотека с такими же очаровательными девушками... . 1 "Молодой человек, Вы себе много позволяете!" 2 "А я и вам не запрещаю...". 2 Для того, чтобы жить на Физтехе надо быть диалектиком: то есть в институте - физиком, в столовой - стоиком, в общежитии - циником. 1 Это и есть те шесть лет, названные счастливыми по той же логике, по которой пиратский черный флаг со скалящимся черепом и обглоданными костями называется "Веселый Роджер".

10.1990 ---------------------------------------------------------------------

СТЭМ ФПФЭ Солозубов

СЛОВО.

Девочка Маша мелом украденным в школе написала на заборе неприличное слово. Итак, вначале было слово и слово было на заборе и слово было "*****".

Первым заметил слово интеллигентного вида гражданин с пышными рыжими усами. Он ласково улыбнулся в усы знакомому слову "******" и пошел по бульвару, ласково улыбаясь в усы знакомому слову.

Потом слово заметила полная женщина в лисьей шапке. "*****!" сказала она. "Как можно писать на заборе неприличное слово "******"!" И она долго еще возмущалась, попугивая редких прохожих неприличным словом.

А рыжий Петька был пойман за руку бдительной общественностью, когда переделывал слово "******" в боевой антиспартаковский лозунг. Вовка был надран за уши и доставлен домой со словом "******" на устах бдительной общественности. "Довыеживался" - сказала мать. Но Петька не выеживался. Он в десятый раз переписывал родную речь, далеко высунув от усердия длинный мокрый язык, на котором химическим карандашом было написано то самое наприличное слово "*****".

---------------------------------------------------------------------

Д. Гапотченко

Снова вспомним восьмую общагу И такой же восьмой факультет, Как мы сок перегнали на брагу, Как избрали потом комитет.

Снова галстук зеленый мне мстится, И берет мой на десять голов, Снова младшего вижу Капицу, Свет на крыше общаги костров.

Так спой же, как бывало, Пока не надоело, А я тебе тихонько подпою, И молоды мы снова, И ко всему готовы, И нам любое дело пополам.

Путь в науку впотьмах мы искали, Находили его не всегда, Ведь на нашем пути возникали ВВС, ВМФ и СА.

Стал сержантом мой друг в погранзоне, Уж не будит "Deep peopel"ом тишь, Я тащуся с тебя, оборона, На каких ты подпорках стоишь.

Помянут он в приказе, А я сижу на базе И шефа понемногу достаю, Пускай летит ракета, В борьбе за власть Советов, а я, если успею, допою.

Помнишь майского грома раскаты, То раскатывал губу декан, На зачетах дарил автоматы, На экзамене - аж целый танк.

Звон стаканов становится тише, Кто-то падает - значит готов, Тост последний, бокалы повыше, Ну давай, ну за нас, мужиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граждане
Граждане

Роман польского писателя Казимежа Брандыса «Граждане» (1954) рассказывает о социалистическом строительстве в Польше. Показывая, как в условиях народно-демократической Польши формируется социалистическое сознание людей, какая ведется борьба за нового человека, Казимеж Брандыс подчеркивает повсеместный, всеобъемлющий характер этой борьбы.В романе создана широкая, многоплановая картина новой Польши. События, описанные Брандысом, происходят на самых различных участках хозяйственной и культурной жизни. Сюжетную основу произведения составляют и история жилищного строительства в одном из районов Варшавы, и работа одной из варшавских газет, и затронутые по ходу действия события на заводе «Искра», и жизнь коллектива варшавской школы, и личные взаимоотношения героев.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Казимеж Брандыс

Проза / Роман, повесть / Юмор / Юмористическая проза / Роман
Козлы отпущения
Козлы отпущения

п╢п╖п▒ п²п∙п°п⌡п≥п≤ п═п╒п÷п≤п÷п■п≥п²п⌠п▒ п·п∙п÷п╕п≥п■п▒п·п·п÷ п■п°п║ пёп∙п▓п║ п÷п╓п⌡п╒п╘п╖п▒п░п╓ п≈п°п╔п▓п÷п⌡п╔п░ п≥ п═п°п÷п■п÷п╓п╖п÷п╒п·п╔п░ п≥п■п∙п░ — п╖п÷ п╖пёп∙п≤ п▓п∙п■п▒п≤ п≥п≤ пёп╓п╒п▒п·п╘, п■п▒ п≥ п╖пёп∙п≈п÷ п²п≥п╒п▒ п╖п≥п·п÷п╖п▒п╓п╘… п°п╘пёп╘п∙. п╩ п≈п°п╔п▓п÷п⌡п÷п²п╔ п╔п■п≥п╖п°п∙п·п≥п░ п═п╒п÷п≤п÷п■п≥п²п⌠п∙п╖, п≥п■п∙п║ п╛п╓п▒ п·п∙п²п∙п■п°п∙п·п·п÷ п·п▒п≤п÷п■п≥п╓ п÷п╓п⌡п°п≥п⌡ п╖ п╚п≥п╒п÷п⌡п≥п≤ п·п▒п╒п÷п■п·п╘п≤ п²п▒пёпёп▒п≤…я┤п÷п°п∙п░ пёп╔п■п∙п▓ п²п∙п°п⌡п≥п∙ п═п╒п÷п≤п÷п■п≥п²п⌠п╘ пёп╓п▒п·п÷п╖п║п╓пёп║ п═п÷п°п≥п╓п≥п╝п∙пёп⌡п≥п²п≥ п°п≥п■п∙п╒п▒п²п≥, п÷пёп·п÷п╖п▒п╓п∙п°п║п²п≥ п·п÷п╖п÷п  п═п▒п╒п╓п≥п≥. я┤п╘п■п╖п≥п≈п▒п∙п²п▒п║ п≥п²п≥ п≥п■п∙п║ пёп═п▒пёп∙п·п≥п║ п╝п∙п°п÷п╖п∙п╝п∙пёп╓п╖п▒ п═п╒п÷пёп╓п▒ п≥ п═п÷п·п║п╓п·п▒ п·п▒п╒п÷п■п╔ — «п╡п∙п  п°п╘пёп╘п≤, пёп═п▒пёп▒п  п╖п÷п°п÷пёп▒п╓п╘п≤». я┌п∙п⌠п∙п═п╓ п╖пёп∙п÷п▓п╜п∙п≈п÷ пёп╝п▒пёп╓п╗п║ п╓п÷п╕п∙ п■п÷пёп╓п╔п═п∙п· п╚п≥п╒п÷п⌡п≥п² п·п▒п╒п÷п■п·п╘п² п²п▒пёпёп▒п² — «я┤п╙п║п╓п╗ п╖пёп∙ п╔ п°п╘пёп╘п≤ п≥ п╒п▒п╙п■п▒п╓п╗ п╖п÷п°п÷пёп▒п╓п╘п²». я─п╒п▒п╖п■п▒, п╖ пёп╓п╒п▒п·п∙ п≥п■п∙п╓ п╖п÷п п·п▒, п╖п╒п▒п≈ пёп╓п╒п∙п²п≥п╓п∙п°п╗п·п÷ п·п▒пёп╓п╔п═п▒п∙п╓, п·п÷ п⌡п÷п≈п÷ п╛п╓п÷ п╖п÷п°п·п╔п∙п╓, п∙пёп°п≥ п·п▒п■п÷ пёп═п▒пёп▒п╓п╗ пёп╓п╒п▒п·п╔ п÷п╓ п°п╘пёп÷п  п·п∙п╝п≥пёп╓п≥…я┐п÷п⌠п≥п▒п°п╗п·п▒п║ п▒п·п╓п≥п╔п╓п÷п═п≥п║ п╩п≥п╚п÷п·п▒ п╖п═п÷п°п·п∙ п²п÷п╕п∙п╓ п▓п╘п╓п╗ пёп÷п═п÷пёп╓п▒п╖п≥п²п▒ пё п╓п▒п⌡п≥п²п≥ п╚п∙п■п∙п╖п╒п▒п²п≥ п╕п▒п·п╒п▒, п⌡п▒п⌡ п▒п·п╓п≥п╔п╓п÷п═п≥п≥ п╦п▒п⌡пёп°п≥, п©п╒п╔п╛п°п°п▒, я┼п▒п²п║п╓п≥п·п▒.п╫п·п÷п≈п÷п≈п╒п▒п·п·п▒п║ п═п÷п°п≥п╓п≥п╝п∙пёп⌡п▒п║ пёп▒п╓п≥п╒п▒ п╩п≥п╚п÷п·п▒ п╖ п·п╘п·п∙п╚п·п∙п  я┌п÷пёпёп≥п≥ п╖п═п÷п°п·п∙ п²п÷п╕п∙п╓ п▓п╘п╓п╗ п═п╒п÷п╝п≥п╓п▒п·п▒ п⌡п▒п⌡ п≥пёп╓п÷п╒п≥п║ "п·п÷п╖п╘п≤ п╒п╔пёпёп⌡п≥п≤", п╒п╖п╔п╜п≥п≤пёп║ п⌡ п╖п°п▒пёп╓п≥, п≥пёп═п÷п°п╗п╙п╔п║ п╒п▒п■п≥ п■п÷пёп╓п≥п╕п∙п·п≥п║ пёп╖п÷п≥п≤ п⌠п∙п°п∙п  п·п∙п═п╒п≥п⌡п╒п╘п╓п╔п░ пёп÷п⌠п≥п▒п°п╗п·п╔п░ п■п∙п²п▒п≈п÷п≈п≥п░.п╧ п·п∙ п╓п▒п⌡ п╔п╕ п╖п▒п╕п·п÷, п⌡п╓п÷ п╖п÷ п╖пёп∙п² п╖п≥п·п÷п╖п▒п╓ — п╝п∙п╝п∙п·п⌠п╘, п°п≥п⌠п▒ п⌡п▒п╖п⌡п▒п╙пёп⌡п÷п  п·п▒п⌠п≥п÷п·п▒п°п╗п·п÷пёп╓п≥, п°п╘пёп╘п∙ п≥п°п≥ п∙п╖п╒п∙п≥. п╥п°п▒п╖п·п÷п∙ — п╔п═п÷п≥п╓п∙п°п╗п·п╘п  п═п╒п÷п⌠п∙пёпё п╒п÷п╙п╘пёп⌡п▒ п≥ п·п▒п⌡п▒п╙п▒п·п≥п║ п╖п≥п·п÷п╖п▒п╓п╘п≤ п╖п÷ п╖пёп∙п≤ п▓п∙п■п▒п≤ пёп╓п╒п▒п·п╘. я┤ п≤п÷п■п∙ п╛п╓п÷п≈п÷ п╔п╖п°п∙п⌡п▒п╓п∙п°п╗п·п÷п≈п÷ п═п╒п÷п⌠п∙пёпёп▒, п⌡пёп╓п▒п╓п≥, п²п÷п╕п·п÷ «п·п▒п╖п▒п╒п≥п╓п╗» п⌡п▒п═п≥п╓п▒п° п·п∙ п╓п÷п°п╗п⌡п÷ п═п÷п°п≥п╓п≥п╝п∙пёп⌡п≥п , п·п÷ п≥ п╒п∙п▒п°п╗п·п╘п , п■п÷п°п°п▒п╒п÷п╖п╘п …

Эфраим Кишон

Юмор / Юмористическая проза