Читаем Подкрутка полностью

– Я отошла от темы, – пробормотала она, переведя дыхание. – Простите. Нет смысла рассказывать историю моей жизни. Остановимся на одном инциденте. Постараюсь изложить его как можно короче. Джек Колдрен сказал мне, что отведет Уина на урок гольфа. Но что-то там не сложилось, или они вернулись рано. Уин явился домой без Джека. С ним был его отец. Не знаю, почему они оказались на конюшне. Я находилась там, когда они вошли. Но не одна. С инструктором по верховой езде.

Она остановилась. Майрон ждал.

– Хотите, чтобы я произнесла это вслух?

Майрон покачал головой.

– В тот день Уин увидел то, что нельзя видеть ребенку, – продолжила Сэсси. – Хуже того, он видел, какое выражение при этом было у его отца.

В глазах Майрона защипало.

– Разумеется, все не ограничивалось одним случаем. Сейчас я не собираюсь вдаваться в подробности. Но с того дня Уин никогда больше со мной не говорил. Он не простил даже отца. Да-да, отца. Казалось бы, он должен был ненавидеть меня и любить Уиндзора-старшего. Ничего подобного. Уин винил отца. Он считал его слабаком. Потому что тот допустил подобное. Звучит нелепо, но так оно и было.

Майрон покачал головой. Он не хотел ничего слышать. Мечтал поскорее найти Уина, обнять его, встряхнуть, сделать что-нибудь, чтобы тот обо всем забыл. Он вспомнил выражение лица Уина, когда вчера утром тот смотрел на конюшни.

О Боже! Уин.

– Зачем вы мне это рассказали? – резко проговорил Майрон.

– Потому что я умираю.

Майрон обмяк, привалившись к кузову машины. Что-то внутри его оборвалось.

– Опять же подробности ни к чему, – спокойно продолжила Сэсси. – Болезнь дошла до печени. Теперь она одиннадцать сантиметров в длину. Мой живот разбухает от печени и почечной недостаточности. – Так вот откуда такая одежда: большая рубашка и широкие брюки. – Счет идет уже даже не на месяцы. На недели. Может, меньше.

– Но есть лекарства, – пробормотал Майрон. – Процедуры.

Она отмахнулась:

– Я не дура. И не строю иллюзий насчет трогательного воссоединения матери и сына. Я знаю Уина. Это исключено. Но есть важный момент. Когда я умру, Уин уже не сможет распутать узел. Неизвестно, как он поступит с предоставленной ему возможностью. Вероятно, никак. Но я хочу, чтобы он знал. И принял решение. Это его последний шанс, Майрон. Сомневаюсь, что он им воспользуется. Но пусть хоть попробует.

Она развернулась и ушла. Майрон посмотрел ей вслед. Когда Сэсси скрылась из виду, он поймал такси. Сел на заднее сиденье.

– Куда едем, приятель?

Он назвал адрес Эсме Фонг. Потом устроился поудобнее. Ее взгляд рассеянно скользил по улице. Город за окном сливался в мутный неразборчивый туман.

Глава 30

Майрон подождал, пока нервы немного успокоятся, и позвонил Уину.

После краткого «алло» Уин заметил:

– Джеку не повезло.

– Я слышал, он был твоим другим.

Уин прочистил горло.

– Майрон?

– Что?

– Ты ровным счетом ничего не знаешь!

Ну да.

– Может, поужинаем вместе?

– Хорошо.

– В коттедже. В половине седьмого.

– Ладно.

Уин повесил трубку. Майрон постарался выбросить все из головы. Сейчас его ждет другое дело.

Эсме Фонг расхаживала по тротуару перед входом в отель «Омни» на углу Честнат-стрит и Четвертой улицы в белом костюме и белых колготках. Потрясающие ноги. Она нервно потирала руки.

Майрон вышел из такси.

– Почему вы на улице? – спросил он.

– Вы просили о частной беседе, – ответила Эсме. – Норм наверху.

– Вы живете в одном номере?

– Нет, у нас сдвоенные комнаты.

Майрон кивнул. Ясно, почему она предпочла тот грязный отельчик.

– Что, чувствуете себя под контролем?

– Да, немного. – Она неуверенно улыбнулась «в стиле принцессы Ди». – Ничего страшного. Мне нравится Норм.

– Не сомневаюсь.

– В чем дело, Майрон?

– Вы слышали о Джеке Колдрене?

– Конечно. Мы с Нормом в шоке.

– Пойдемте, – предложил Майрон. – Немного погуляем.

Они направились вдоль Четвертой улицы. Майрон предпочел бы остаться на Честнат-стрит, но тогда им пришлось бы пройти мимо дома Независимости, а он не любил его архитектуру. Правда, большая часть Четвертой улицы тоже была в колониальном стиле. Сплошной кирпич. Кирпичный тротуар, кирпичные стены, кирпичные здания огромной исторической ценности, похожие друг на друга как две капли воды. Вдоль дороги тянулась аллея из белых кленов. Они свернули направо в парк, где располагался «Второй банк». На фасаде висела табличка с портретом первого президента банка. Один из предков Уина. Майрон попытался найти какое-нибудь сходство, но безуспешно.

– Я хотела дозвониться Линде, – произнесла Эсме, – но телефон постоянно занят.

– А по линии Чэда не пробовали?

– По линии Чэда?

– У него свой телефон в доме, – объяснил Майрон. – Вы должны знать.

– Почему я должна знать?

Болитар пожал плечами:

– Ну, вы же знакомы с Чэдом.

– Да, – медленно проговорила она, словно взвешивая каждое слово. – Я несколько раз была у них дома.

– А когда вы в последний раз виделись с Чэдом?

Эсме взялась рукой за подбородок.

– Кажется, в последнюю пятницу. Я приходила, его не было. Не помню. Может, несколько недель назад.

Майрон присвистнул.

– Ответ неверный.

– Простите?

– Ответ не принят, Эсме.

– Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики