Читаем Подкрутка полностью

– На третьем светофоре поверни налево, – велел Карл.

– Интересно, – произнес Майрон, – Реджинальд Сквайрс и вправду такой псих, как о нем говорят?

Не меняя позы, Карл обратился к Эсперансе:

– Я должен восхититься его дедуктивными способностями?

– Да, – ответила Эсперанса. – Иначе он жутко расстроится.

– Ясно. Что касается твоего вопроса, то Сквайрс не такой уж псих – пока принимает свои таблетки.

Пятнадцать минут, пока они ехали в автомобиле, гориллы висели у них на «хвосте». Майрон не удивился, когда Карл приказал Эсперансе свернуть на Грин-Эйкерс-роуд. Едва они приблизились к роскошно разукрашенным воротам, железные створки разъехались в стороны, как в заставке сериала «Напряги извилины». Они двинулись по длинной подъездной аллее, обсаженной деревьями. Примерно через полмили в просвете появился дом – большое прямоугольное здание, похожее на школьный спортзал.

Майрон заметил в нем только один вход – через гаражную дверь. Она открылась. Карл приказал въехать внутрь. В гараже он потребовал остановиться и заглушить мотор. Сзади автомобиль с гориллами сделал то же самое.

Дверь медленно задвинулась, закрыв солнечный проем. Света внутри не было; они оказались в полной темноте.

– Дом с привидениями в «Шести флагах», – пробормотал Майрон.

– Дай мне свой пистолет, Майрон.

У Карла было каменное лицо. Болитар отдал.

– Выйди из машины.

– Но я боюсь темноты, – сказал Майрон.

– Ты тоже, Эсперанса.

Они покинули салон. Две гориллы тоже. Шаги гулко отдавались в темной комнате – судя по эху, помещение было очень большим. Свет, горевший в салоне автомобиля, немного рассеивал мрак, но это продолжалось недолго. Майрон еще не успел ничего разглядеть, как дверца захлопнулась.

Абсолютная тьма.

Майрон на ощупь обошел вокруг машины и нашел Эсперансу. Она взяла его за руку. Они замерли и стали ждать.

Внезапно в лицо им ударил мощный прожектор, как на маяке или на съемочной площадке. Майрон закрыл глаза. Потом он заслонил их ладонью и прищурился. Перед ярким светом стоял какой-то человек. Его фигура отбрасывала гигантскую тень на стену позади Майрона. Точь-в-точь как сигнал Бэтмена.

– Никто не услышит ваших криков, – произнес мужской голос.

– Это что, строчка из фильма? – усмехнулся Майрон. – Обычно говорят: «Никто не услышит, как ты кричишь». Но я могу и ошибаться.

– Многие люди погибли в этой комнате, – прогрохотал голос. – Меня зовут Реджинальд Сквайрс. Вы расскажете мне все, что я хочу знать. Или ты и твоя подруга станете следующими.

Майрон взглянул на Карла. Тот хранил невозмутимый вид. Майрон опять повернулся к свету.

– Вы богаты, не правда ли?

– Очень богат, – поправил его Сквайрс.

– Тогда могли бы нанять сценариста получше.

Майрон покосился на Карла. Тот медленно покачал головой. Вперед шагнул один из двух громил. В ярком свете Майрон увидел его довольную улыбку. Он напрягся в ожидании удара.

Бандит выбросил кулак и нанес прямой в голову. Майрон пригнулся, уклонившись от атаки. Одновременно он схватил громилу за запястье. Подставив под его предплечье локоть, Майрон выгнул ему руку под немыслимым углом. Громиле ничего не оставалось, как грохнуться на землю. Майрон поднажал. Громила попытался вырваться. Майрон вдавил ему колено в нос. Под ногой что-то хрустнуло. Болитар почувствовал, как носовой хрящ пополз в сторону.

Второй бандит вытащил пистолет и наставил на Майрона.

– Стоп! – крикнул Сквайрс.

Майрон отпустил громилу. Тот растекся по полу, словно песок из дырявого мешка.

– Вы за это заплатите, мистер Болитар. – Кажется, Сквайрсу нравилось собственное эхо. – Роберт?

Парень с пистолетом откликнулся:

– Да, мистер Сквайрс.

– Ударь девушку. Посильнее.

– Хорошо, мистер Сквайрс.

– Эй, бейте тогда меня! Ведь это я тут умничаю! – воскликнул Майрон.

– Да, но так мы тебя и накажем, – холодно возразил Сквайрс. – Делай, что сказано, Роберт. Быстро.

Громила двинулся к Эсперансе.

– Мистер Сквайрс? – подал голос Карл.

– Что?

Чернокожий борец шагнул в круг света.

– Позвольте мне этим заняться.

– Не думаю, что ты для этого подходишь, Карл.

– Верно, мистер Сквайрс. Но я боюсь, что Роберт станет действовать очень грубо.

– Именно этого я и хочу.

– Нет, я имею в виду, что он может оставить синяки или что-нибудь сломать. Вы же хотите, чтобы ей было больно. Я специалист в подобных делах.

– Да, Карл. Поэтому я тебе и плачу.

– Тогда позвольте мне вспомнить свою работу. Я могу причинить ей боль, не оставив следов. Я знаю, куда бить и как.

Мистер Сквайрс секунду молчал.

– Ты действительно сделаешь ей больно? – уточнил он. – Очень больно?

– Если вы настаиваете. – Голос Карла прозвучал твердо, хотя и без особого энтузиазма.

– Да, настаиваю. Давай вперед. Так, чтобы ей тошно стало.

Карл приблизился к Эсперансе. Майрон попытался преградить ему путь, но Роберт ткнул ему в голову стволом. Он ничего не мог поделать. Майрон бросил на Карла угрожающий взгляд.

– Не вздумай, – пробормотал он.

Карл встал перед Эсперансой. Она с вызовом взглянула ему в лицо. Он без предупреждения нанес ей сокрушающий удар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики