Читаем Подкрутка полностью

Эсперанса мгновенно сломалась пополам. Она испустила свистящий звук и обмякла, точно изношенный бумажник. Тело опустилось на пол. Она свернулась, схватившись за живот, выпучив глаза и хватая ртом воздух. Карл бесстрастно смотрел на нее сверху вниз. Потом он взглянул на Майрона.

– Сукин ты сын! – бросил Майрон.

– Это твоя вина, – ухмыльнулся Карл.

Эсперанса продолжала корчиться на полу. Она никак не могла сделать вдох. Майрона бросало то в жар, то в холод. Он кинулся к ней, но Роберт опять остановил его, упершись стволом в шею.

Впереди загрохотал голос Реджинальда Сквайрса:

– Теперь вы будете сговорчивее, мистер Болитар?

Майрон с трудом перевел дыхание. Мускулы напряглись. Внутри все кипело от гнева. Каждая частица тела жаждала мести. Он молча смотрел, как Эсперанса извивается на полу. Вскоре ей удалось встать на четвереньки. Ее голова опустилась. Тело выгнулось. Послышался звук рвоты.

Майрон замер.

В этом звуке было нечто такое… Он вспомнил, как был нанесен удар, она сложилась пополам, корчилась на полу – во всем этом ему чудилось что-то знакомое. Будто он уже видел это раньше. Но где, когда?.. Внезапно его осенило.

На ринге.

Господи, Эсперанса притворялась! Майрон бросил взгляд на Карла. По его лицу скользнула тень улыбки. Вот сукины дети. Они все разыграли.

– У вас странный интерес к моему сыну, мистер Болитар, – продолжил Реджинальд Сквайрс. – Вы что, извращенец?

У Майрона так и вертелась на языке новая острота, но он сдержался.

– Нет, – ответил он.

– Тогда объясните, что вам от него нужно.

Майрон прищурился на свет. Он по-прежнему ничего не видел, кроме силуэта Сквайрса. Что ему ответить? Сквайрс явно чокнутый.

– Вы, наверно, слышали об убийстве Джека Колдрена, – начал Майрон.

– Разумеется.

– Я работаю над этим делом.

– Ищете убийцу Джека Колдрена?

– Да.

– Но Джека убили вчера вечером, – возразил Сквайрс. – А про моего сына вы расспрашивали в субботу.

– Долгая история, – вздохнул Майрон.

– У нас есть целая вечность.

Как Майрон угадал, что он скажет эту фразу?

Рассудив, что терять особенно нечего, Майрон рассказал Сквайрсу о похищении. Во всяком случае, большую часть. Он несколько раз подчеркнул, что похищение произошло в «Корт-Мэнор-инн». Он сделал это намеренно. Майрон давил на самолюбие. И Реджинальд Сквайрс отреагировал именно так, как он ожидал.

– Вы хотите сказать, – воскликнул он, – что Чэда Колдрена похитили в моем отеле?

Его отель. До Майрона только теперь дошло. Как иначе Карл мог бы пересечься со Стюартом Липвицом?

– Вот именно, – кивнул Майрон.

– Карл?

– Да, мистер Сквайрс?

– Ты что-нибудь знал об этом похищении?

– Нет, мистер Сквайрс.

– Черт возьми, надо что-то делать! – заорал Сквайрс. – Никто не смеет гадить на моей территории. Вы меня слышите? Никто.

Он явно насмотрелся гангстерских фильмов.

– Кто бы это ни сделал, он уже труп! – продолжил вопить Сквайрс. – Все слышали? Он труп. Вы меня поняли, мистер Болитар?

– Труп, – подтвердил Майрон.

Силуэт ткнул в него длинным пальцем:

– Вы найдете его для меня. Вы найдете этого мерзавца и позвоните мне. А я сам им займусь. Ясно, мистер Болитар?

– Позвонить вам. Вы займетесь лично.

– Хорошо, а теперь идите. И отыщите мне этого чертова ублюдка.

Майрон пробормотал:

– Конечно, мистер Сквайрс, все будет сделано. – Два парня разыгрывают диалог из плохого фильма. – Проблема в том, что мне нужна помощь.

– Какая помощь?

– С вашего позволения, я хотел бы побеседовать с вашим сыном Мэттью. Узнать, что ему об этом известно.

– Вы считаете, он что-то знает?

– Он лучший друг Чэда Колдрена. Вероятно, он что-то видел или слышал. Мистер Сквайрс, мне необходимо проверить.

Наступила короткая пауза, потом Сквайрс бросил:

– Ладно! Карл отвезет вас обратно в школу. Мэттью с вами побеседует.

– Спасибо, мистер Сквайрс.

Прожектор погас, и помещение погрузилось в темноту. Майрон с трудом добрался до машины. «Пришедшая в себя» Эсперанса сделала то же самое. Карл последовал их примеру. Все трое забрались в салон.

Майрон обернулся и взглянул на Карла. Тот пожал плечами и пробормотал:

– Похоже, сегодня он забыл принять таблетки.

Глава 32

– Чэд сказал, что он, типа, встречается с телкой старше его.

– Он называл ее имя?

– Нет, – ответил Мэттью. – Говорил только, что она, типа, второй сорт.

– Второй сорт?

– Ну да. Китаянка.

Господи Иисусе!

Майрон сидел напротив Мэттью Сквайрса – типичного яппи. Длинные волосы, разделенные на прямой пробор, свободно свисали по плечам. Видом и цветом они напоминал и о кузене Итте из «Семейки Адамс». Лицо густо усыпано угрями. Ростом более шести футов, вес фунтов сто двадцать. Майрон задумался, каково этому ребенку было расти вместе с мистером Прожектором в роли отца.

Карл сидел справа. Эсперанса взяла такси и отправилась проверять алиби Эсме Фонг и выяснять прошлое Ллойда Реннарта.

– Чэд рассказывал, где он с ней встретится?

– Конечно. В одном из дерьмовых заведений моего отца.

– А Чэд знал, что твой отец – владелец «Корт-Мэнор-инн»?

– Не-а. Мы не обсуждаем дела моего папаши и все такое. Это западло, понятно?

Майрон и Карл обменялись взглядами. «Во что превратилась наша молодежь…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики