Читаем Подкрутка полностью

– Ты ездил вместе с ним в «Корт-Мэнор-инн»?

– Не. Я двинулся позже. Подумал, что парень захочет потом устроить вечеринку. Типа, отпраздновать и прочее дерьмо.

– Во сколько ты прибыл в «Корт-Мэнор-инн»?

– В десять или в половине одиннадцатого.

– Ты видел Чэда?

– Не-а, там, типа, странные вещи начались. Ничего не получилось.

– Что значит «странные»?

Мэттью Сквайрс заколебался. Карл подался вперед:

– Все в порядке, Мэттью. Твой отец хочет, чтобы ты рассказал нам обо всем.

Мальчик кивнул. Когда он опустил голову, волосы упали ему на щеки. Точнее, они сошлись вместе, как два занавеса на сцене.

– Ну, короче, было примерно так: я подкатил туда на своем «бенце» и увидел старика Чэда.

У Майрона перехватило дыхание.

– Джека Колдрена? Ты видел Джека Колдрена? У «Корт-Мэнор-инн»?

Сквайрс кивнул.

– Он, типа, просто сидел в машине, – продолжил Мэттью. – Рядом с «хондой» Чэда. И вид у него был жутко недовольный. Короче, я решил не участвовать в этом. И потихоньку смотал удочки.

Майрон старался скрыть изумление. Джек Колдрен сидел возле «Корт-Мэнор-инн». Его сын находился в номере и трахал Эсме Фонг. А на следующее утро Чэд исчез.

Что происходит, черт возьми?

– В пятницу вечером, – произнес Майрон, – я видел, как кто-то вылез из окна Чэда. Это был ты?

– Да.

– Что ты там делал?

– Решил посмотреть, дома ли Чэд. Так у нас принято. Я прихожу и забираюсь к нему в окно. Как Винни к Дуги Хаусеру. Помните это шоу?

Майрон кивнул. Он помнил. Грустная история.

Больше из Мэттью вытянуть ничего не удалось. Когда они закончили, Карл проводил Майрона к автомобилю.

– Странно все это, – заметил Карл.

– Ага.

– Позвонишь, когда что-нибудь выяснишь?

– Да. – Майрон не стал сообщать, что Тито тоже мертв. – Ловко вы это проделали. Я про нокаут Эсперансе.

Карл улыбнулся:

– Мы профессионалы. Я разочарован, что ты заметил.

– Я бы не заметил, если бы не видел Эсперансу на ринге. Отличная работа. Можешь гордиться.

– Спасибо.

Карл протянул руку. Майрон пожал ее. Он сел в машину и завел мотор. Куда теперь?

Снова в дом Колдренов, подумал он.

В голове у него звучали слова Мэттью о том, что Джек Колдрен находился возле «Корт-Мэнор-инн». Он видел автомобиль своего сына. Как такое могло случиться? Джек Колдрен следил за Чэдом? Или это просто совпадение? Вряд ли. Какие еще варианты? Зачем Джеку нужно было следить за Чэдом? И откуда он за ним ехал – от дома Мэттью Сквайрса? Какой смысл? Джек участвовал в Открытом чемпионате, блестяще провел дебютный раунд, а потом отправился к дому Сквайрсов и стал ждать сына?

Нет. Здесь что-то иное. Предположим, Джек Колдрен следил не за сыном. Допустим, он следил за Эсме Фонг. У Майрона что-то забрезжило в мозгу. Вероятно, у Джека тоже был роман с Эсме Фонг. Его брак развалился. А Эсме – горячая штучка. Она соблазнила подростка – может, ей захотелось заодно совратить и папашу? Хорошо, а дальше? Джек шпионил за ней? Или как-то узнал про ее свидание с сыном? Что произошло?

А главное – какое все это имеет отношение к похищению Чэда и к смерти Джека Колдрена?

Он подъехал к дому Колдренов. Журналисты разъехались, но оставалось не менее дюжины копов. Они вытряхивали на землю картонные коробки. Как и боялась Виктория Уилсон, полиция получила ордер на обыск.

Майрон припарковал машину и направился к дому. На противоположной стороне улицы на бордюре сидела кэдди Джека, Дайана Хоффман. Он вспомнил, когда последний раз видел ее в этом доме: Дайана ссорилась во дворе с Джеком. Майрон вдруг сообразил, что она была одной из немногих, кто знал о похищении, – ведь когда Джек рассказывал ему об этом на тренировочном поле, она стояла рядом.

С ней необходимо поговорить.

Дайана Хоффман курила сигарету. Судя по валявшимся рядом окуркам, она сидела тут давно. Майрон приблизился и произнес:

– Привет! Мы с вами недавно виделись.

Дайана Хоффман подняла голову, сделала глубокую затяжку и выдохнула дым.

– Я помню.

– Примите мои соболезнования, – продолжил Майрон. – Вы с Джеком были очень близки.

Еще одна затяжка.

– Ага.

– Кэдди и гольфист. Тесная связь.

Она с подозрением посмотрела на него:

– Да.

– Почти как муж с женой. Или как деловые партнеры.

– Что-то вроде этого.

– Вы когда-нибудь ссорились?

Неожиданно Дайана разразилась смехом и закашлялась.

– Какого черта вы об этом спрашиваете? – воскликнула она.

– Потому что я видел, как вы ссорились.

– Что?

– В пятницу вечером на заднем дворе. Вы там ругались. Потом в сердцах бросили сигарету.

Дайана Хоффман раздавила окурок. На ее губах появилась легкая улыбка.

– Вы что, Шерлок Холмс, мистер Болитар?

– Нет. Я просто задал вам вопрос.

– Можно мне ответить: а не пошли бы вы куда подальше?

– Можно.

– Ладно. – Ее улыбка стала шире. – Но сначала, чтобы сэкономить вам время, я скажу, кто на самом деле убил Джека. И заодно похитил его сына.

– Внимательно слушаю.

– Та сучка в доме. – Дайана указала на стоявший сзади особняк Колдренов. – На которую вы запали.

– Я на нее не запал.

Она хмыкнула:

– Ну да.

– Почему вы уверены, что это Линда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майрон Болитар

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики