Читаем Подписчики полностью

До стены оставался еще квартал, когда Марлоу и пара, за которой она шла, оказались в темноте. Марлоу подняла голову и увидела дрона-осветителя, лениво качающегося метрах в тридцати у нее над головой. Когда она сделала еще один шаг к стене, он бросился вперед и тут же отпрянул, словно наткнулся на что-то. Потом повернулся и снова улетел в глубь страны. Марлоу постояла, привыкая к скудному свету уличного фонаря и ожидая, что предпримут дальше ее пожилые спутники. Они помедлили, а затем направились к лачуге в конце улицы. Сначала вывески на ней Марлоу не видела. Вдруг над крышей зажегся свет, три раза медленно мигнул и снова погас. В этих вспышках Марлоу успела прочитать: «Экспресс „С утра пораньше“». Алкокруиз. Пара, оглядываясь, поспешила к лачуге. Марлоу тоже.

За прилавком стояла женщина в гидрокостюме, собранная и приветливая, словно сейчас была середина дня и она вела нормальный бизнес. Она протянула руку ладонью вверх. Марлоу не знала, сколько денег дала ей. Но было темно, а значит, женщина тоже не могла пересчитать купюры. Она сунула их куда-то под разбитый прилавок, на который опиралась.

— Ждите рассвета. Встречаемся на пляже на Дадли-авеню, — сказала она. — Два квартала в том направлении.

Марлоу убила час, прислонившись спиной к задней стенке лачуги, наблюдая, как чайки собирают крошки пиццы, и иногда задремывая. Едва небо начало проясняться, она встала и направилась к пляжу.

Качавшаяся на волнах вблизи берега лодка напоминала большую игрушку: бело-голубая, на вид словно пластмассовая, над рубкой вялый флаг с черепом и костями, а на борту рисунок усатого пирата с черной повязкой на глазу. «На абордаж!» — было написано в небрежно очерченном комикс-облаке.

Марлоу сняла обувь и побежала к небольшой группе людей, собравшихся вокруг женщины в гидрокостюме. Женщина бурно жестикулировала, указывая то на лодку, то на спасательный жилет, который держала в руках, но говорила совсем о другом — о том, как они будут пересекать бухту. Экспресс «С утра пораньше» привезет их прямо к песчаной косе и бросит там якорь. Ровно через двадцать минут мимо проследует катер, доставляющий продукты в Атлантис с британской баржи.

— Мы быстро поднимемся на борт, — объясняла женщина, — баржа продолжит путь в Атлантис и доставит нас в док. Я провожу вас к ресторану возле гавани и отведу в подвал, где вы переоденетесь в форму официантов. Владельцы ресторана раньше жили в Коннектикуте. Они так и не смогли смириться с потерей родных, а потому помогают нам много лет. — Она осмотрела группу. — После этого вы действуете самостоятельно.

Тут по берегу подъехал, рыча и взрывая песок, джип, за рулем которого сидел водитель в униформе и с осоловелым взглядом. На дверце было написано: «БЕРЕГОВАЯ ПОГРАНСЛУЖБА ВЕНТНОРА». Увидев машину, женщина развязно вильнула бедрами и визгливо закричала:

— Ну, кто готов надраться с утра пораньше? — Когда джип отъехал, она пробормотала: — Извините, конспирация. — И продолжила инструктаж: — И последнее: информация мелким шрифтом. Полагаю, раз вы здесь, то знаете об этом, но я все равно должна вам напомнить. Государственный департамент США запрещает поездки на территорию, которая теперь называется Атлантис, а раньше именовалась Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси. Выезжать оттуда также не разрешается. Вы должны отдавать себе отчет в том, что совершаете незаконные действия. Вы проникнете в другую страну, с которой у Америки нет дипломатических отношений. Если вас поймают по эту сторону границы, вы попадете в тюрьму. Если вас поймают там, вы никогда не вернетесь домой. — Она мотнула головой, указывая через плечо на конец стены, расположенный в нескольких сотнях метров от берега. — Смотрите, как далеко она тянется, — сказала женщина, и Марлоу проследила взглядом вдоль каменного сооружения, край которого терялся в дали океана. — И все же. — Женщина улыбнулась, и Марлоу увидела, что у нее золотой зуб, совсем как у пирата на борту. — Все же, — повторила женщина. — Мы можем ее обойти, не так ли? У стен есть слабое место: они где-то заканчиваются.

На борту лодки Марлоу стояла на палубе у леера, держа в руках коктейль: все здесь притворялись, что пьют. Когда окончательно рассвело, она сняла парик и бросила его в воду. Потом огляделась, проверив, не узнал ли ее кто-нибудь. Но все пассажиры с бокалами в руках решительно смотрели в небо, делая вид, что любуются рассветом. Это был один из отвлекающих маневров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза