Читаем Подземный мир Лайама полностью

— Ломай все Салли, я буду только рад, если где-то выжили подобные строители, я бы хотел с ними познакомиться, — сказал Лайам.

— Есть, босс!

Харви горячо заговорил:

— Ты не понимаешь, Лайам, ты думаешь, здесь только вы и мы? И какие-то города с остатками технологий? Нет. Здесь всегда был кто-то еще.

— Что ты имеешь в виду, робот? — резко обернулся Лайам, забыв о Стюарде, который вздрогнул при слове робот.

— Я имею в виду, что у Лимерика есть основания думать, что какая-то сила все еще контролирует и управляет всеми системами жизнеобеспечения подземного мира. Салли тебе уже объяснял, что все эти электронные облака, дающие именно нужное количество тепла и света, влажность воздуха, микроклимат, — это все сложнейшие системы. Да, они все чрезвычайно надежны, рассчитаны на тысячи лет жизни, но… и они нуждаются в наблюдении и корректировки. Ты видел, что случилось в Меллотраксе. Облака могут ломаться. И здесь, где пустыни и степи, тоже однажды все сломалось. Мы в Лимерике фиксировали периодическое вмешательство в окружающие климатические системы. И больше всего мы боялись, что те, кто это делает, обнаружат однажды нас! А вы не боитесь?

— Кто бы это ни был, это люди. А мы тоже люди. Зачем нам бояться людей? — ответил Лайам.

— Если это люди! Это могут быть искусственные интеллекты уровня Салеха, подобно нам, оставшиеся без присмотра и ведущие теперь свою эволюцию.

— ИИ уровня Салеха здесь не могло быть, толстячок, — проговорил Салли. Люди боялись создавать богов снова. И твои недоделанные хозяйки яркое тому подтверждение. Выжившее под землей люди создавали ограниченные разумные модели, усеченные и не полноценные.

— О чем они говорят, Ли Кадами, о чем? — схватился за голову, ошалевший Стюард.

— Это тайна, которую ты не должен был услышать, так что лучше не спрашивай и не слушай, — раздраженно бросил ему Лайам.

— Во мне программа — в случае прямой угрозы Лимерику предпринять все возможное, — предупредил Харви.

Лайам выхватил револьвер и наставил на него.

— Давай я тебе помогу переключить одну программу на другую, робот. Либо не подтвержденная угроза Лимерику, либо вполне осязаемая твоего немедленного уничтожения и провал миссии по сбору данных. Что важнее, господин исследователь?

Харви моргнул.

— Согласен. Миссия по сбору данных важнее неподтвержденной угрозы. Всего на несколько процентов, но все же.

— Вот и договорились. Ломай их Салли. Сломай их системы, я хочу разозлить всех богов этого нелепого мира, чтобы они пришли ко мне, и тогда я задам им вопросы.

— Ты можешь потревожить силы, о которых не подозреваешь, — пробормотал Харви.

— Ах, ты так еще прост, маленький робот, пусть тебя и выращивали из сознания живого человека, — произнес Салли, смотря куда-то в потолок, и Лайам надеялся, что он продолжает взламывать, пока болтает. — Если бы ты мог заниматься вероятностным прогнозированием миллионов линий прошлого и будущего одновременно, ты бы знал, что демиурги этого мира обломят зубы об нашего Лайама, и у них есть заботы поважнее колонии разумных компьютеров.

Будто вторя его словам, компьютерная девушка под потолком сообщила:

— Приоритетная блокировка снята, тревога отменена, неизвестному искусственному интеллекту уровня три-А, открыт полный доступ к системе, все цепи замкнуты на его вычислительное ядро. Уведомляю, доступ к внешней сети экстренно остановлен. Каналы региона полностью отключены.

— Нееет! Ах вы сволочи! Ну за что! — вскричал Салли. — Они не дали мне просочится в их интернет, — пояснил он более спокойным голосом. — Боги людей испугались бога машин, ха-ха-ха!

— То есть вы оба, правда уверены, что где-то здесь, под землей сохранились ученые и инженеры, которые поддерживают работу наших климатических систем? — спросил Лайам.

— Наш суматошный кругляш в этом уверен, а я могу согласиться, что походит на то. Я и в Меллотраксе примечал странности, но решил вас не беспокоить, — проговорил Салли.

— Вот ты уж в следующий раз реши нас побеспокоить, Салли. Шами, вбей в голову своему компьютеру, что он должен служить людям самоотверженно и без остатка, и говорить все всегда, если ему что-то где-то кажется.

— Хорошо, Лайам, — покорно согласился Шами.

— Да я сама этого говнюка заставлю говорить! — воскликнула Мирика. — Ужасно интересно! Это же прям тайна из тайн! Вдруг древние выжили где-то? И все еще следят за нами, поддерживают жизнь.

— По-моему они жизнь как раз не поддерживают, а только следят, чтобы этот маленький мирок не улетел в тартарары. А до всех выживших городов им нет никакого дела, — сказал Лайам. — Посмотрите, они даже не восстановили климат в этой части гиперполости, хотя, наверняка, могли это сделать. Или что там, Салли? Все совсем сломано?

Пульт вдруг зажегся огнями.

— Теперь здесь все чудесно работает, Лайам, прошу к инструменту, ты можешь сыграть на нем любую мелодию.

— Шутишь, что ли? Боюсь, я не умею играть на электронных пианино.

Шами подошел к пульту, осторожно прикоснулся пальцами. Потом взглянул на высохшую степь, на Мастиртек, погрязший в песках.

Перейти на страницу:

Похожие книги