Читаем Подземный мир Лайама полностью

— Ты точно напрашиваешься на то, чтобы отправиться к праотцам! Хватит звать меня такими словечками!

— Так что там с этой девушкой?

— Какая-то девка с большим ножом вырезала в одиночку всех руководителей Урухов в тот день, когда мы вас нашли. Поэтому город впал в анархию…

Тут она поняла, что сболтнула лишнего и чертыхнулась.

— Калисса в своем репертуаре, после этого мне стоит выразить ей признательность. Но подозреваю, ей помогали, — проговорил Лайам.

— Она… служит тебе? Ты не врешь? И она сделала это ради тебя?

— Они все мне служат, красавица. Все, кто напал на Бандар. Полагаю поэтому у вас вышла заминка с тем, чтобы продать меня людям Шарка? Вы вдруг обнаружили, что люди Шарка кончились?

— Я не должна была тебе это все рассказывать.

— Расскажи, раз начала. Что происходит в Бандаре?

— Мы пока сами не поняли. Шарк умер, в городе неразбериха. А банды из Вольных Земель умудрились напасть на замок и сжечь его, теперь полыхает весь город. Говорят, ими руководил какой-то новый невероятный главарь. Очень здоровый и с черной кожей. Но я ни на минуту не могу поверить, что ты у них главный, и что ты убил Шарка.

— Почему? Неужели я настолько не впечатляюще выгляжу?

— Ты маловат ростом, Лайам Ли Кадами, и мне кажется, даже я могу тебя побить, хотя мордашка у тебя ничего.

— Ты так изящно вернула мне комплимент, благодарю.

— Как ты мог убить его? Шарк силен и больше тебя раза в три во всех направлениях.

— Не толщина делает мужчину сильным, а ум, моя принцесса.

— Я не твоя принцесса.

— Но я могу тебя ею сделать.

— По-моему, ты говорил, что застрелил его из револьвера, где же тут ум?

— Ты права. Но у вас есть пистолеты, и вы не смогли.

— Почему ты решил его убить? Только из-за сестры? Я хочу узнать, что ты за человек.

— Если бы не она, жирдяй бы был жив до сих пор. Я не рассчитывал задерживаться здесь и устраивать какие-то войны. Но Бандар со всеми этими бандитами и рабством мне очень не понравился, возможно, я бы разобрался с Шарком позже.

— Тогда ты должен понимать нас, скальных разбойников. Мы хотели того же самого, что и ты. Свергнуть Шарка и разрушить Бандар. Не ради власти, а чтобы освободить людей, которых он поработил.

— Вы такие альтруисты? — вырвалось у Лайама.

— А ты нет? Ты же сейчас сказал, что тебе не нравились бандиты и рабство.

— Я другое дело, но вы такие же разбойники.

Ее глаза загорелись:

— Нет! Мы другие! Ты не понял еще? Мы не бросили вас в камеры и не связали цепями, вместо этого дали комнаты и относительную свободу передвижения!

— Да, и я все удивляюсь, к чему бы это. Вдруг мы убежим?

— Куда? Вокруг пустыня, да и на каждом выходе из пещер охрана.

Лайам усмехнулся:

— Парни, что выболтали тебе детали моей личной жизни, отменные бойцы. Они могли бы завладеть оружием, убить кого-нибудь. Вас это не беспокоит?

Селин задумалась.

— Нет, потому что тогда они умрут. И они это понимают, и ты это понимаешь. Мой отец человек решительный, смелый, но бывает довольно мягкосердечным. Он против того, чтобы держать людей в цепях и старается следовать этому принципу даже в мелочах.

— Ты бы сделала по-другому?

— Я бы вас хотя бы связала, это верно. Но я доверяю его решению. Мы видим, что вы не разбойники, поэтому, зачем обращаться с вами как с разбойниками?

— Но это не мешает нас продавать, как домашних свиней?

— Мне не мешает. А он бы, возможно, отпустил бы вас на все четыре стороны.

— Правда?

— Правда. Мой отец идеалист. Он всегда хотел построить город свободных людей, где не правили бы разбойничьи законы. Он бывал в молодости на западе в более цивилизованных городах и просто влюбился в это. Он хотел здесь, в покинутых всеми землях, сделать что-то такое.

— Значит, ты хуже своего отца, и не разделяешь его идей? — хитро прищурившись, поинтересовался Лайам.

— Хочешь меня вывести из себя? Не пытайся, красавчик.

— Но разве хорошо продавать людей бандитам, при этом вашим врагам? Вдруг мы ваши потенциальные друзья? Мы не с того начали, Селин. Мы могли бы быть союзниками.

— Почему ты не сбежал, Лайам Ли Кадами?

— Прости?

— Я сказала, что отсюда бежать некуда, вас вмиг догонят. Но, судя по твоей хитрой роже, ты бы мог. Ты что-то давно придумал. Я слежу за тобой, я чувствую. Но ты пока не сбежал, почему?

Лайам посмотрел ей в глаза:

— Я хотел узнать получше, что за люди живут здесь в скалах.

— Я тоже хотела узнать тебя получше.

— Так ты бы не стала меня продавать?

— Чтобы сражаться, нам нужны оружие и техника. Я бы продала тебя Шарку или любому, кто предложил бы много денег. Уж прости.

— То есть, вы против рабства, но продаете своим врагам сбежавших от них людей, а те, в свою очередь, дают вам оружие, машины, топливо, в качестве платы, зная, что вы используете это против них же? Это такое прелестное место, я не перестаю удивляться психологии местных жителей!

— Здесь суровый край, где испортился климат, где живут люди, до которых никому нет дела. Выживаем, как умеем. Мой отец один из немногих, кто хочет хоть как-то все изменить, но ему нужно содержать людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги