Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 1 полностью

Свершилось диво предо мною!Я видел: ангел нисходил,И облак стан его покрыл,И радуга над головою.Как солнце, лик его пылал —И пламя по стопам бежало;Одной ногой на землю стал,На океан другая пала;И книгу тайн, судьбу мировДесницы мощные держали;Отверз уста, и — семь громовНа грозный голос отвечали:«Исчезнет времени полет,Клянусь создателем вселенной,Землей и глубиною вод,И твердью, гордо вознесенной!
А ты уготовлять грядиМой мир к великому наследью, —Тебе да будет книга снедью!»Приял ее, — в моей грудиЗапала тайна роковая,И огнь ее мне душу сжег,И я, народы обтекая,Перерождение предрек!<1829>

3. ВИДЕНИЕ («Из края в край земли созрелой…»)

Из края в край земли созрелой,Как гром, как рев летящих вод,Мне слово дивное гремело:«Великий град — падет, падет!..Я не подам за преступленьяНи в день, ни в ночь отрады злым —И да столбом от их мученья
Из века в век восходит дым!»Сходило облако пред мною —Вдруг замолчал на небе гром!И ангел с пламенным серпомПарил, блистая, над землею!Я слышал: «На полях землиДа будет по делам награда!Ты серп сей на поля пошли —Созрели грозды винограда!»Я зрел: на землю серп падет —И жатва собрана обильно!И ангел в чашу мести сильнойПоверг земли созрелый плод!В моем пророчественном взореПреобразился вид земли!И небо, и земля прешли —
И в берегах иссякло море!А предо мной ЕрусалимСтоял, как дева молодая,Когда пред алтарем святымОна стоит, красой блистая!..<1831>

292. СОЛОМОН

«На ложе в полночи заветнойТебя искала и звала!Но, друг любимый, тщетно, тщетно:Тебя на ложе не нашла…»Так несся голос твой, — но скороМеня в объятья принялаИ весь огонь немого взораТы в душу мне перелила!..В сей день, о дочери Сиона,Мое заклятие, чтоб вы
Не пробудили вновь главыПрекрасной дщери Соломона!Пустынный разогнав туман,Она мне очи ослепила:Она, как сладкий дым кадила,Объяла Смирну и Ливан!Не это ль дева Соломона?..Вот сильные стеклися к ней!Ей от нечестья оборонаИ меч, и жезл царя судей!..Из древ Ливана одр богатыйСебе воздвигнул Соломон.На том одре ковры и злато,А верх его как небосклон!..И в ложе дивном всё хранимоЛюбовью дев Ерусалима!..<1829>

П. Г. ОБОДОВСКИЙ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия