Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

(один, после некоторого молчания)Ты сорвала густое покрывало,Да, пра́ва ты: я обновлен душой,И истины священное зерцалоТаинственно восстало предо мной!Я в нем прочел с каким-то содроганьемМоей судьбы торжественный укор:«Расстанься ты с возлюбленным созданьемИ вновь будь там, где слава и позор!Ты ль смел бросать свой камень обвиненьяИ упрекать в падении людей?Ты эгоист в объятьях наслажденья,Ты жалкий раб неистовых страстей!»Безумец я, — внезапно пробужденный,
Теперь вполне, но поздно сознаю,Как оторвал рукой окровавленнойОт сердца я родимую семью!Чем выше я моих смиренных братий?В них веры нет, в них нет избытка сил…Где создался весь мир моих понятий,Но, эгоист, я всё похоронил,Как жадный дух, в моем уединеньи,Всё затушил в взволнованной крови…О, сила, — прах без воли исполненья,О, вера, — тма без силы и любви!..Восстану я из праха униженья,И снова горд, и снова чист, как бог,Отдамся им как жертва очищенья,Спасения торжественный залог!
Не укосил никто свою идеюВ холодный гроб, не передав ее…Я верую и жаждой пламенеюОсуществить мечтание мое!Бесплодное лишь древо погибает,Не принеся земле родимой дань,Оно одно без жизни отживает,Не перейдя поставленную грань.Но где есть плод, то древо горделивоСнесет вихрь бурь и топора удар,Оно в борьбе разносит торопливоСвоих семян земле священный дар.Чем вихрь сильней, тем больше расширяетОно свой круг. Падет… и семена
Вдаль от себя торжественно бросает…И вот придет их убирать весна,Согреет их, как мать, своим дыханьем…И новые восстанут племена,И нет конца божественным созданьям,В них новые созреют семена!..


Вдалеке показывается дева.


Но ты, моя божественная дева,Своей душой разлуки не снесешь,Родная ветвь возвышенного древа,Ты мной жила, со мною и падешь!Нет, нет!..

(Погружается в глубокую задумчивость. Дева подает ему книгу Шиллера.)

Дева

            Прочти хотя одно твореньеПевца души, свободы и любви:Он пробудит тебя из усыпленья,Он воскресит потухший огнь крови!


Юноша в рассеянии бросает взоры на развернувшуюся пред ним книгу и читает с возрастающим вниманием.


«Gieb mir das Weib, so teuer deinem Herzen,      Gieb deine Laura mir!Jenseits der Gräber wuchern deine Schmerzen!»Ich riß sie blutend aus dem wunden Herzen,      Und weinte laut, und gab sie ihr![182]

Юноша

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия