Читаем Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 полностью

Что отуманилась, зоренька ясная,          Пала на землю росой?Что ты задумалась, девушка красная,          Очи блеснули слезой?Жаль мне покинуть тебя, черноокую!          Певень ударил крылом,Крикнул!.. Уж полночь!.. Дай чару глубокую,          Вспень поскорее вином!Время!.. Веди мне коня ты любимова,          Крепче держи под уздцы!Едут с товарами в путь из Касимова          Муромским лесом купцы!Есть для тебя у них кофточка шитая,          Шубка на лисьем меху!Будешь ходить ты вся златом облитая,          Спать на лебяжьем пуху!Много за душу свою одинокую,
          Много нарядов куплю!Я ль виноват, что тебя, черноокую,          Больше, чем душу, люблю!<1831>

158. <ПЕСНЯ ДЕВУШЕК ИЗ ПОВЕСТИ «КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ»>

Загрустила зоря, зоря-зоренька;Зоря ясная опечалилася:«Ой вы, звездушки, вы, голубушки,Вы, подруженьки мои милые!Не горите, светы мои, радостно!Улетел мой сокол ясно солнышко,Ходит по́ небу — небу синему,Сыплет по́ миру… лучи светлые;Позабыло меня мое солнышкоИ покинуло меня красное!Скоро ль, солнышко, ты воротишься?С зарей-зоренькой ты обо́ймешься?
Не воротишься — обольюсь слезой,Не воротишься, то потухну я,Кинусь с горя-тоски в море синее!»<1832>

159. ПЕРВОРОДНАЯ НЕВЕСТА

          Грядой идут, сменяются века,          А ты одно в создании природы,          О солнце! Чья всесильная рукаПовесила тебя на голубые своды?                        Он, вечный, Он, источник дней,          Предшественник великого начала:                        Его-то воля увенчалаТебя величием негаснущих лучей!Как было радостно природы пробужденьеОт безначального, таинственного сна,          Когда твое златое восхожденьеИз бездны хаоса подняло времена!
И в утро первое, стыдливостью сгорая,От ложа брачного приподнялась заря, —И перлы слез ее упали среди раяНа первого земли и сына и царя.Восстал он, — взор его был солнцем очарован,          С ним огнь души почувствовал родство,И вечно взор его к тебе бы был прикован…Но есть в раю земном светлее существо:          Она — венец создания природы!О, чье подобие и чьи на ней черты?Где провела она младенческие годы?Кто возлелеял в ней влиянье красоты?          Но… в тот же миг, когда любовь рождалась,          Любовь — союз времен и бытия,          Уже под ней, скрываясь, извивалась                      Грехопадения змея!<1839>

160–161. <ИЗ ПОВЕСТИ «ПРИЕЗЖИЙ ИЗ УЕЗДА, ИЛИ СУМАТОХА В СТОЛИЦЕ»>

1. «На холме, миртами венчанном…»

…Молодой человек начал декламировать следующие стихи:

На холме, миртами венчанном,Где льется шумный водопад,На ложе роз благоуханном,Среди приюта Ореад,Склонился юноша прекрасныйС подругой нежной, пылкой, страстной.Их чувства вспыхнули, горят,Душа в блаженстве неги тает!..И поцелуями поройОн страстный шепот прерываетИ душу девы молодой,Как дивный не́ктар, испивает!


— Ах, как хороши! Чудо! Я не знаю в этом роде ничего лучше!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия