Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Я звал тебя в те дни счастливых детских грез,Чарующих надежд и светлых упований,Когда мои глаза еще не знали слез,              Душа еще не ведала страданий.И ты явилась мне в сияньи золотом,В венке из алых роз, в одежде серебристой —Вечерней звездочкой на небе голубом,              Голубкою невинною и чистой.И говорила мне ты, весело смеясь:«Смотри, как чуден лес, как тихо дремлют нивы,Как с ветерком по их изгибам, золотясь,              Бегут огней вечерних переливы…Смотри — и плеск ручья, и эхо дальних гор,И кроткий луч звезды, и роз благоуханьеКак бы сливаются в один волшебный хор              Лучей и звуков, красок и дыханья…Смотри, как тихо всё и ясно вкруг тебя,
В гармонии живой, в согласном, стройном клире…Ты послан в этот мир прекрасный, чтоб, любя,              Учить любви живущих в этом мире…»Ты лиру мне дала… С отвагою живойПо трепетным струнам персты зашевелились —И струны грянули, и звонкою струей              Чарующие звуки покатились…Я звал тебя, когда в груди моей впервойПроснулись бурные порывы и стремленья,Нахлынул мрачных дум и чувств зловещих рой —              И шевельнулись первые сомненья…И ты явилась мне — спокойна, но бледна;Две капли слез в очах задумчивых застыли;Какой-то кроткий блеск, святая тишина              По всем твоим чертам разлиты были…И, голову свою склонив к моей груди,Ты говорила мне с любовью, утешая:
«Чтоб светел был твой путь, ты веруй и люби,              Других любви и вере поучая…»И жадно я душой ловил слова твои…И новая струна на лире появилась —И зазвучала песнь о вере и любви,              И сила в ней могучая таилась…Я звал тебя, когда в рядах святых бойцов,За правду и любовь подняв святое знамя,Я стал изнемогать под натиском врагов,—              Когда кругом губительное пламя,Клокоча и шипя, сжигало всё, что мнеО правде, о любви, о счастьи говорило, —И ты явилась мне, святая, вся в огне…              Невинное чело обвито былоВенком из терний… Кровь струилась по щекам…Но искрилась в очах таинственная сила…И, долгий, скорбный взор поднявши к небесам,
              Ты с грустью затаенной говорила:«Ты видишь эту кровь?.. О, будь же, как и я,Неустрашим, будь чужд холодному сомненьюИ, веруя, любя, страдая и терпя,              Учи других страданью и терпенью!..»И в хоре вещих струн еще одной струныРаздался звук — глухой, протяжный и печальный,Как темной ночью плеск объятой сном волны,              Как стон последний в песне погребальной…С тех пор минули дни и годы протекли —И всё, что в глубине души моей смирялосьВолшебной силою надежды и любви,              Терпением упорным подавлялось,—Всё поднялось со дна души больнойУгрюмым облаком, грозою закипая…И я теперь опять зову тебя с тоской,              В отчаяньи молясь и проклиная!
Явись, явись ко мне!.. Не стало больше сил…Неволя и вражда мне сердце истерзали!..Я верен был тебе, я искренно любил,              Но на любовь мне смехом отвечали!Я верил — но кругом так тьма была густа…Всё чистое и всё святое погибало…И из груди змеей холодной на уста              Невольное проклятье выползало!..В тоске тяжелой я все струны перебралНа лире золотой, врученной мне тобою,—И за струной струна рвалась, и замирал              Последний звук под трепетной рукою……………………………………………Явись же мне теперь! Со словом ли любви,В терновом ли венце, мечом ли потрясая…Явись и научи, каким путем идти…              Явись, явись, великая, святая!..<1885>
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия