Читаем Поэты 1880–1890-х годов полностью

Господь! Укрой меня десницею святою!Стопы нетвердые на путь благой направь!Дай силы, крепость дай гореть лишь пред тобою            И от лукавого избавь!Всю ночь, без сна, стою я на молитве,Звеня веригами во мраке стен немых.Мне тяжко, господи, мне трудно в этой битве            С воспоминаньем лет былых!И тщетно я всю ночь, одетый власяницей,В слезах взываю пред тобой:От козней дьявола твоей святой десницей                                      Укрой!..

2

Какая ночь! Мне душно, душно в келье!Я распахнул окно, прохлада притекла…
И вспомнилась мне ночь, когда в живом веселье            Душа все радости пила.Со мною ты была. Пастушеской свирели            Унылый звук мне ветер приносил…Какою ласкою глаза твои горели,Как счастлив я был там! Как я тебя любил!..

3

Но, боже! Прошлое забыть я должен ныне;С прошедшим порвано последнее звено!Я сам пришел сюда к таинственной пустыне,Где слово господа лишь бодрствует одно!Исчезни, сатана, перед лицом господним,Как исчезает дым от светлого огня,Скитайся там, внизу, по мрачным преисподним,А здесь виденьями не искушай меня!..

4

Пора уснуть. Но сна боюсь я, боже!Лишь только сон глаза закроет мне,Безумная мечта придет ко мне на ложеИ речи дикие зашепчет в тишине…Но я устал! Покровы власяницыОт плеч до пояса изрезали мне грудь.Колеблется нога… Смыкаются ресницы…                        Пора уснуть!

5

О, счастье! Мы одни над тихою рекою!Над нами небеса, пред нами лунный мост…Ни звука. Небеса беседуют с землею.И только тишина. Да ты. Да очи звезд.Сядь ближе! Вот сюда! Дай руки, эти руки!
            Они мои, не правда ли, мои?Я их купил за дни невыносимой муки,            За слезы, за позор любви.Я их купил за жизнь! Я их добуду кровью!Железом и огнем, за мой загробный рай!Соблазн! О, господи! Укрой святой любовью!            Прощай, далекая!.. Прощай!..<1900>

281. «Ты как тень замерла на пороге…»

Ты как тень замерла на пороге,Я иду — не могу не идти.Видно, боги, всесильные боги,Не хотят нас сегодня спасти!Ты меня целый день избегала,Я не шел, хоть горел как в огне…
О, какою ты бледною стала!Эти слезы, зачем же оне?Ты страдаешь? Мы оба преступны?О, не мучь! О, ответь мне! Спаси!Коль тебе эти чары доступны,И любовь, как свечу, загаси!Иль не надо! Не надо, не надоНи мучительных слез, ни борьбы!Пусть любви всепобедной отрадаНам не даст убежать от судьбы!Пусть грозы отшумевшей зарницаОзаряет сквозь кружево шторВиноватые, бледные лицаИ, как звезды, мерцающий взор!..<1900>

282. «Тихо я садом иду; дремлют над речкой ракиты…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия